C

Claire pelletier

Murmures d'histoire

Poussières d'étoiles French / Французский язык

1 unread messages
C'était au temps d'avant le temps La terre était tombée du ciel Portée par le plus grand des vents Les arbres la mer les noctuelles

Это были времена до начала времён, Когда земля упала с небес, Когда величайший из ветров перенёс её, Деревья, море и ночных существ.
2 unread messages
Dans les buissons près des grands saules Les hommes les femmes et les enfants Les yeux fermés le cœur battant Seuls sans bouger dans les rhizomes

Под сенью кустарника, растущего у ив, Мужчины, женщины и дети С закрытыми глазами, с колотящимися сердцами Одиноки, недвижны, под корнями...
3 unread messages
Poussière d'étoiles Sur l'océan Pluie sidérale Voilà le temps

Россыпь звёзд Над океаном Звёздный дождь Время пришло
4 unread messages
Sur cette terre sans soleil Que de la crainte que de la peur Toujours la nuit toujours les veilles De grandes rumeurs dans la noirceur

На этой земле без солнца Полной страха и трепета, Вечная ночь без сна И ропот под покровом тьмы.
5 unread messages
Et dans ce monde d'avant le temps Jamais la mort jamais le blanc Jamais le jour même hésitant Et pour toujours le noir néant

В этом мире до начала времён Без смертей, без белого цвета, Без проблесков дня – Только незыблемое черное небытие.
6 unread messages
Poussière d'étoiles Sur l'océan Pluie sidérale Voilà le temps

Россыпь звёзд Над океаном Звёздный дождь Время пришло
7 unread messages
Les femmes firent un grand conseil Ô dieu donne-nous de la lumière Car comment vivre sur cette terre Sans jamais voir tous ses pareils

Женщины созвали большой совет: «О боже, подари нам свет, Ведь как жить на этой земле, Никогда не видя себе подобных?»
8 unread messages
Femmes je vous donne le soleil Mais en échange de cette merveille Vous quitterez un jour vos corps Vous connaîtrez la fin, la mort

«Женщины, я подарю вам свет, Но взамен этому чуду Однажды вам придётся покинуть свои тела. Вы познаете конец жизни».
9 unread messages
Poussière d'étoiles Sur l'océan Pluie sidérale Voilà le temps

Россыпь звёзд Над океаном Звёздный дождь Время пришло
10 unread messages
Ô Dieu la vie Ô Dieu merci Ô Dieu le jour Ô Dieu l'aurore Le bleu du ciel la lune qui luit Le bleu d'la nuit le réconfort

О боже, жизнь, о боже, благодарим, О боже, день, о боже, рассвет. Голубизна небес, свет луны, Тёмно-синяя ночь умиротворения.
11 unread messages
Les hommes les femmes connurent la mort Et les esprits sortaient des corps En kyrielles montaient au ciel Étoiles nouvelles pour l'éternel

Мужчины и женщины познали смерть, Души начали покидать тела, Во множестве поднимаясь к небесам – Новые звёзды, чтобы вечно сиять.
12 unread messages
Poussière d'étoiles Sur l'océan Pluie sidérale Voilà le temps

Россыпь звёзд Над океаном Звёздный дождь Время пришло
13 unread messages
Ô Dieu la vie Ô Dieu merci Ô Dieu le jour Ô Dieu l'aurore Le bleu du ciel la lune qui luit Le bleu d'la nuit le réconfort

О боже, жизнь, о боже, благодарим, О боже, день, о боже, рассвет. Голубизна небес, свет луны, Тёмно-синяя ночь умиротворения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому