Ne reste pas là, pendu à toutes mes lèvres
Lâche aussi ma main, tu l'étrangles
Reprends ta gourmette en or avec ton prénom
Dessus, au cas où quelqu'un t'appelle
Не цепляйся за все мои губы,
И отпусти мою руку, ты её придавил
Забери свою золотую цепочку с висящим на ней именем,
На случай, если тебя кто-то позовёт
2
unread messages
Ne me demande pas si j'ai trouvé ça bien
J'ai perdu ma langue sur des coups meilleurs
N'oublie pas ton gel à fixation forte
Non, je ne sais plus où tu es garé
Не спрашивай меня, было ли мне хорошо,
Я молчала и в лучших случаях.
Не забудь свой гель сильной фиксации.
Нет, я не помню, где ты припарковался.
3
unread messages
Epargne-moi les clins d'œil
Dépêche-toi, laisse-moi seule
Избавь меня от намёков,
Поторопись, оставь меня одну.
4
unread messages
N'attends pas de moi une approbation
Quand tu prétends être le bon
Je ne ris pas de tes jeux de mains baladeuses
Не жди от меня одобрения,
Когда ты желаешь быть лучшим.
Я не смеюсь, когда ты распускаешь свои подвижные руки.
5
unread messages
As-tu récupéré ta compilation dans mon auto-radio ?
Non, non, n'insiste pas
J'ai tes valises sous les yeux
Et demain, je pars en voyage
Ты забрал свой сборник из моей автомагнитолы ?
Нет, нет, не настаивай,
У меня под глазами твои чемоданы,
И завтра я уезжаю.
6
unread messages
Epargne-moi les clins d'œil
Dépêche-toi, laisse-moi seule
Избавь меня от намёков,
Поторопись, оставь меня одну.