Pull up your pants (Just like him)
Take out the trash (Just like him)
Getting your cash like him, fast like him
Girl, you wanna act like he did
Натягивай штаны (прямо как он)
Копайся в мусоре (прямо как он)
Хватай сдачу, как он, быстро, как он,
Милая, ты хочешь вести себя, как он
3
unread messages
I'm talking 'bout
Security codes on everything
On vibrate so your phone don't ever ring (Joint account)
And another one he don't know about
Я говорю о секретных
Кодах везде, где возможно,
Телефон на вибрации, чтобы он не услышал (Совместный счет)
И еще один, о котором он не догадывается...
4
unread messages
Wish we could switch up the roles and I could be that
Tell you I love you, but when you call, I never get back
Would you ask them questions like me, like, "Where you be at?"
'Cause I'm out four in the morning
On the corner rolling, doing my own thing
Хотела бы я поменяться ролями, и тогда бы я могла говорить, что
Люблю тебя, а, когда ты звонишь, не отвечать тебе.
Задавал бы ты вопросы, как я: «Где ты пропадал?!»,
Ведь в четыре утра я бы тусовалась на углу, занимаясь своими личными делами...
5
unread messages
What if I had a thing on the side, made you cry
Would the rules change up or would they still apply
If I played you like a toy?
Sometimes, I wish I did act like a boy
А что если б у меня был кто на стороне, ты бы плакал из-за меня,
Изменились бы правила или остались прежними,
Если бы я играла тобой?
Порой я жалею, что я не парень...
6
unread messages
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
7
unread messages
Girl go ahead and be (Just like him)
Go run the streets (Just like him)
Go home missin sleep like 'em, creep like 'em
Front with you friends, act hard when you with them like him
Милая, давай, будь (прямо как он)
Гоняй по улицам (прямо как он)
Иди домой, где все спят, как они, крадись, как они,
Встречайся с друзьями, будь груба с ними, как он.
8
unread messages
Keep a straight face when you tell a lie
Always keep an airtight alibi
(Keep it hid in the dark)
What he don't know won't break his heart
Лги прямо в глаза, всегда имей
В запасе оправдание
(Спрячь его подальше)
То, чего он не знает, не разобьет его сердце...
9
unread messages
Wish we could switch up the roles, and I could be that
Tell you I love you, but when you call, I never get back
Would you ask them questions like me, like where you be at
'Cause I'm out, four in the morning on the corner rolling doing my own thing
Хотела бы я поменяться ролями, и тогда бы я могла говорить, что
Люблю тебя, а, когда ты звонишь, не отвечать тебе.
Задавал бы ты вопросы, как я: «Где ты пропадал?!»,
Ведь в четыре утра я бы тусовалась на углу, занимаясь своими личными делами...
10
unread messages
What if I had a thing on the side (What if I)
Made you cry (Made you cry)
Would the rules change up or would they still apply
If I played you like a toy
Sometimes I wish I did act like a boy
А что если б у меня был кто на стороне, ты бы плакал из-за меня,
Изменились бы правила или остались прежними,
Если бы я играла тобой?
Порой я жалею, что я не парень...
11
unread messages
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that! (Boy)
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that! (Uh)
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
12
unread messages
(Would you like that?)
If I was always gone (Uh)
Hit the sun getting home (Would you like that?)
I told you I was with my crew when I knew it wasn't true
(Would you like that?)
If I act like you
Walked a mile off in your shoes (Would you like that?)
Messing with you head again
Dose of your own medicine
(Тебе бы это понравилось?)
Если бы меня постоянно не было,
Возвращалась бы на рассвете (Тебе бы это понравилось?)
Говорила бы, что была с друзьями, зная, что это ложь.
(Тебе бы это понравилось?)
Если бы я вела себя, как ты,
Оказалась на твоем месте
(Тебе бы это понравилось?)
Морочила бы тебе голову снова,
Доза твоего личного наркотика...
13
unread messages
What if I had a thing on the side (What if I)
Made you cry (Made you cry)
Would the rules change up or would they still apply
If I played you like a toy
Sometimes I wish I did act like a boy
А что если б у меня был кто на стороне, ты бы плакал из-за меня,
Изменились бы правила или остались прежними,
Если бы я играла тобой?
Порой я жалею, что я не парень...
14
unread messages
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that!
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that! (Uh)
Can't be getting mad, what you mad? can't handle that! (Uh)
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
Не стоит сходить с ума, что с тобой? Мне не справиться с этим!
15
unread messages
R-A, come on!
Here's the clutch
Готовы? Погнали!
Это решающий момент!
16
unread messages
If I played you,
would you like that?
had friends,
would you like that?
Never call,
would you like that?
Hell nah,
you wouldn't like that, no
Если бы я играла тобой,
Понравилось бы тебе это?
Имела друзей,
Понравилось бы тебе это?
Никогда не звонила,
Понравилось бы тебе это?
Черта с два,
Тебе бы это не понравилось, нет!
17
unread messages
Oh-ow
(What you mad? can't handle that!)
What if I? made you cry
(What you mad? can't handle that!)
Would they still apply?
О-оу
(Что с тобой? Мне не справиться)
Что, если я? Была причиной слез
(Что с тобой? Мне не справиться)
Остались бы они прежними?
18
unread messages
What if I? If I, played you like a toy
Sometimes I wish I did act like a boy
Что если бы я играла тобой?
Порой я жалею, что я не парень...