Je comprends pas vraiment l'histoire
J'suis trop gentil pour un bon soir
Pourquoi faut-il être méfiant?
Pour gagner l'intérêt des gens
Я действительно не понимаю эту историю,
Я слишком мил для хорошего вечера.
Почему нужно быть подозрительным,
Чтобы заинтересовать людей?
2
unread messages
Dans l'arène je me suis fait rare
Un peu comme un nouveau départ
Adieu la gloire et sa folie
Je m'enfuis, tu me suis
На арене я редко бывал...
Что-то вроде нового начала:
Прощай, слава и её безумие,
Я убегаю, ты преследуешь меня.
3
unread messages
J'oublierai pas d'où je viens
Qu'on vivra jamais serein
La mort a pas de promesse
Y a que l'amour qui reste
J'oublierai pas d'où je viens
Je tomberai pas dans le panneau
Я не забуду, откуда я родом,
Что мы никогда не будем жить безмятежно.
У смерти нет обещаний,
Остаётся только любовь.
Я не забуду, откуда я родом,
Я не поддамся обману.
4
unread messages
À vivre ma viе par défaut
Plus d'ami, plus de frère
Tu brilles ou tu pеrds
Je tomberai pas dans le panneau
Жить своей жизнью по умолчанию:
Нет больше друга, нет больше брата;
Ты выигрываешь или проигрываешь.
Я не поддамся обману.
5
unread messages
J'laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
C'est qu'on devient meilleur
J'laisserai personne sur le carreau
Я никого не оставлю в беде,
Неприятность получает отпор,
Когда мы вместе мечтаем.
Это потому, что мы становимся лучше.
Я никого не оставлю в беде.
6
unread messages
J'ai pas trouvé la solution
J'attends pas la révolution
Mais on change pas l'cours de l'histoire
En foutant l'feu pour l'amour de l'art
Я не нашёл решения,
Я не жду революции,
Но мы не меняем ход истории,
Разжигая огонь из любви к искусству.
7
unread messages
Qu'est ce qu'on a fait de ces valeurs?
J'te marche dessus moi j'ai pas peur
Comme la fin du meilleur des mondes
Un empire qui s'effondre
Что мы сделали с этими ценностями?
Я наступаю на тебя, я не боюсь.
Как конец лучшего из миров,
Разрушающаяся империя.
8
unread messages
J'vendrai pas mon âme au diable
Pour voir personne à ma table
L'ignorant de la fable, le démon et les flammes
J'vendrai pas mon âme au diable
Я не продам свою душу дьяволу,
Чтобы не видеть никого за моим столом.
Не знающий басни, демон и пламя.
Я не продам свою душу дьяволу.
9
unread messages
Je tomberai pas dans le panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d'ami, plus de frère
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
Я не поддамся обману.
Жить своей жизнью по умолчанию:
Нет больше друга, нет больше брата;
Ты выигрываешь или проигрываешь.
Я не поддамся обману.
10
unread messages
J'laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
C'est qu'on devient meilleur
J'laisserai personne sur le carreau
Я никого не оставлю в беде,
Неприятность получает отпор,
Когда мы вместе мечтаем.
Это потому, что мы становимся лучше.
Я никого не оставлю в беде.
11
unread messages
Je tomberai pas dans le panneau
Je tomberai pas dans le panneau
Je tomberai pas dans le panneau
Я не поддамся обману,
Я не поддамся обману,
Я не поддамся обману.
12
unread messages
J'vendrai pas mon âme au diable
Pour voir personne à ma table
L'ignorant de la fable, le démon et les flammes
J'vendrai pas mon âme au diable
Я не продам свою душу дьяволу,
Чтобы не видеть никого за моим столом.
Незнающий басни, демон и пламя.
Я не продам свою душу дьяволу.
13
unread messages
Je tomberai pas dans le panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d'ami, plus de frère
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
Я не поддамся обману.
Жить своей жизнью по умолчанию:
Нет больше друга, нет больше брата;
Ты выигрываешь или проигрываешь.
Я не поддамся обману.
14
unread messages
J'laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
C'est qu'on devient meilleur
J'laisserai personne sur le carreau
Я никого не оставлю в беде,
Неприятность получает отпор,
Когда мы вместе мечтаем.
Это потому, что мы становимся лучше.
Я никого не оставлю в беде.