C

Christine and the queens

Chris (English version)

Goya Soda English / Английский язык

1 unread messages
Soda l'imprécis! Soda l'imbécile!

Мутная газировка! Дурацкий лимонад!
2 unread messages
He's unmissable thanks to his particular pace Soft and liquidy, dragging feet under dormant face That's an illusion, his youth is distilling around As you thought you led, your thighs are sunk deep in the ground

Его нельзя не заметить благодаря его особенной походке — Вкрадчивой и плавной; он словно едва переставляет ноги, и его лицо остается спящим. Но это иллюзия; его молодость стремительно улетучивается, И когда вы думаете, что обошли его, вы оказываетесь по пояс в земле.
3 unread messages
He's always on my side, but never on me Though always together, there's nothing to see To love him is to scare a mist Make a fauna flee

Он всегда на моей стороне, но никогда не со мной. Мы всегда вместе, но это ничего не значит. Любить его — все равно что угрожать туману Или обратить в бегство дикого зверя.
4 unread messages
(Goya! Soda! Soda l'imprécis) What is happening to me? (Goya! Soda! Soda l'imbécile) Thought there was not much to see (Goya! Soda! Soda l'imprécis) As he eats my heart out, I'm on my knees

Гойя! Газировка! Мутная газировка! Что происходит со мной? Гойя! Газировка! Дурацкий лимонад! Впрочем, кому интересно смотреть Гойя! Газировка! Мутная газировка! На то, как он пожирает мое сердце, пока я стою на коленях?
5 unread messages
The Spanish master's painting makes him brutally laugh Here's some bubbling flesh in some tormented older mouth The more I look at the art and it's vile mockery The more it feels like I am insanely greedy

Картина испанского мастера вызывает у него злой смех: Кусок мяса в перекошенном старческом рту. Чем больше я смотрю на картину под его грубые насмешки, Тем сильнее чувствую бешеное желание.
6 unread messages
He's always on my side, but never on me Though always together, there's nothing to see To love him is to scare a mist Make a fauna flee

Он всегда на моей стороне, но никогда не со мной. Мы всегда вместе, но это ничего не значит. Любить его — все равно что угрожать туману Или обратить в бегство дикого зверя.
7 unread messages
(Goya! Soda! Soda l'imprécis) What is happening to me? (Goya! Soda! Soda l'imbécile) Thought there was not much to see (Goya! Soda! Soda l'imprécis) As he eats my heart out, I'm on my knees (Soda l'imbécile)

Гойя! Газировка! Мутная газировка! Что происходит со мной? Гойя! Газировка! Дурацкий лимонад! Впрочем, кому интересно смотреть Гойя! Газировка! Мутная газировка! На то, как он пожирает мое сердце, пока я стою на коленях? (Дурацкий лимонад)
8 unread messages
Jamais à moi Jamais à moi, il ne sera jamais à moi Trop jeune, trop rapide, trop capricieux pour moi Coup de pinceau les chairs sont dévorées à vif pour toi (Soda l'imprécis) When I was sixteen, everything was just like in this Goya

Никогда Никогда он не будет моим Слишком молодой, слишком быстрый, Слишком избалованный для меня Мазок кистью, и живая плоть съедена ради тебя (Мутная газировка) Когда мне было шестнадцать, моя жизнь была похожа на эту картину Гойи.
9 unread messages
Who came there to see, who is seen, and qui mange quoi? Did you forget me already for the taste of whom donc cette fois? Why are swallowing, spitting and holding close always just so raw I'm not sure you do, but I want to buy cash your soda

Кто на кого смотрит, кто кого ест? Чей вкус заставил тебя забыть меня на этот раз? Почему глотать, выплевывать и обнимать — это всегда одинаково грубо? Я не уверена в том, что ты делаешь, но я хочу оплатить твою содовую.
10 unread messages
(Goya! Soda! Soda l'imprécis) What is happening to me? (Goya! Soda! Soda l'imbécile) Thought there was not much to see (Goya! Soda! Soda l'imprécis) Nose deep in his cola, this kid's from chaos

Гойя! Газировка! Мутная газировка! Что происходит со мной? Гойя! Газировка! Дурацкий лимонад! Впрочем, кому интересно смотреть... Гойя! Газировка! Мутная газировка! Нос в кока-коле, дитя хаоса

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому