J'ai goûté
Sur une butch de LA
L'espoir défait, défait, défait
Я попробовала
С женщиной-буч в Лос-Анжделесе.
Надежда разбита, разбита, разбита.
2
unread messages
J'ai craché
Sur le jeune homme endormi
Plus de camaraderie, fini, fini
Я плюнула
На спящего молодого человека.
Больше никакой дружбы, кончено, кончено.
3
unread messages
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici
Para follarse, para follarse ?
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici
Para joderse, para joderse ?
Est-ce qu'il faut payer?
J'ai de quoi payer, payer !
Est-ce qu'il faut donner?
J'ai déjà donné, donné
J'ai quitté
Celle qui savait tout salir
Si elle pouvait revenir, revenir, revenir
Что женщине надо сделать,
Чтобы перепихнуться, чтобы перепихнуться?
Что женщине надо сделать,
Чтобы потрахаться, чтобы потрахаться?
Может, надо заплатить?
У меня есть, чем платить!
Может, надо отдать?
Я уже отдала, отдала.
4
unread messages
J'ai oublié
L'épuisement bienheureux
De qui sait qu'il veut, je veux, je veux
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
T'as peur de quoi ? Il faudrait que je comprenne
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Personne ne fucke comme il faudrait qu'on fucke
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Pour mon lust, je m'en vais au devant de ma peine
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Seule en mer, pas de femme affamée, c'est bad luck
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici
Para follarse, para follarse ?
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici
Para joderse, para joderse ?
Est-ce qu'il faut payer?
(Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?)
J'ai de quoi payer, payer !
Est-ce qu'il faut donner?
(Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?)
J'ai déjà donné, donné
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?
Я оставила
Ту, которая сумела бы все очернить,
Если бы могла вернуться, вернуться.