Das es nicht leicht wird,
hast du immer gewusst
Und das man manchmal kämpfen muss
Doch die Welt dreht sich schnell
und die Zeit macht sie rasend
Was grade erst neu ist,
ist morgen schon alt
Du ringst nach Luft
und gönnst dir doch keine Pause
und machst einfach nicht halt
Что это будет нелегко,
Ты знал всегда,
И за это нужно иногда сражаться.
Мир же вертится быстро,
И время неистовствует.
Что только сейчас ново,
Уж завтра будет старым.
Ты борешься за воздух
И не даешь себе передохнуть,
И просто не останавливаешься.
2
unread messages
Manchmal kommt mir unser Tempo vor,
wie im Sturzflug,
wie im freien Fall
nach dem Fehltritt,
vor dem großen Knall
Wie im Sturzflug,
ohne Notfallschirm
Vor dem Aufschlag,
auf dem Höhenflug
Meistens kommt das Ende früh genug
Иногда кажется мне наше время,
как в пике,
как в свободном падении,
после неверного шага,
перед большим взрывом;
как в пике,
без спасательного парашюта,
перед разрывом,
в наивысшей точке -
Чаще всего конец приходит довольно рано.
3
unread messages
Blinker links,
auf die Beschleunigungsspur
Immer erreichbar,
rund um die Uhr
Alles verfügbar
und doch nichts von Dauer
Übersättigt
und doch nicht satt
Immernoch höher,
schneller und weiter
Im Sekundentakt
Мигалка слева,
На полосе ускорения,
Всё доступно,
Круглосуточно,
Всё под рукой,
Но не продлится долго1.
Сыт по горло,
А так и не насытился.
Всё выше и выше,
Быстрее и дальше
В такт секундам.