On the restless road to nowhere
There's no certain peace it seems
Desire to keep on moving
till the river of dreams
Is it just because someone told you
Is it just because you found
Old freedom feels uneasy
when duty is around
На беспокойном пути в никуда
Кажется, что нет нужного места
Жажда продолжать движение
К реке грез
Это лишь потому, что кто-то сказал тебе
И потому, что ты обнаружил
Прежняя свобода в тягость,
Когда сковывают обязательства.
2
unread messages
When allegiance asks the questions
Old freedom twists and turns
And chokes on codes of honour
On the sword of no return
Когда верность одолевает вопросами,
Закоренелая свобода изворачивается
И давится кодексами чести
В безвозвратной войне
3
unread messages
And it's the curse of the traveller
The curse of the traveller
Got a hold of me
And it won't let you be
И это проклятие путешественника
Проклятие путешественника
Овладело мной
И не даст тебе покоя.
4
unread messages
And in sleepless nights
You'll call her name
And feel loneliness cold to the bone
And when the daylight breaks
This old tired heart aches
To be such a long way, such a long way from home
И бессонными ночами
Ты будешь произносить ее имя
И ощущать, как одиночество пробирает до костей
И когда рассветет,
Это старое измученное сердце ноет
Оттого, что дом так далеко, так далеко.
5
unread messages
And you long for the harbourlights
But you'll never be free
Of the craving for refuge
And the call of the sea
Always wanting to sell up
But always needing to buy
So till the road leads to somewhere
And that river runs dry
И ты жаждешь портовых огней,
Но никогда не освободишься
От тяги к убежищу
И зова моря
Вечно хочешь распродать все,
Но вынужден покупать,
Так что эта дорога ведет куда-то,
А эта река высыхает.
6
unread messages
It's the curse of the traveller
Ain't gonna let you be
The curse of the traveller
And it sure got a hold of me
И это проклятие путешественника
Не дает тебе покоя
Проклятие путешественника
Несомненно овладело мной