A

Alesana

The emptiness

Hymn for the shameless English / Английский язык

1 unread messages
Saw your eyes today in a memory painted in the sky. You smiled and said to me, "a love like this can never truly die."

Увидел сегодня твои глаза в небе. Ты улыбнулась и сказала, что такая любовь не может умереть.
2 unread messages
So now the show's over and I've got to disguise the thing I've become. I only wish I could stop laughing! I grin because the joke is on them this time! They don't have a clue.

Что ж, шоу окончено, и теперь мне нужно скрывать, во что я Превратился. Как же я хочу прекратить смеяться! Я усмехаюсь, ведь подшутил над ними! У них нет зацепок.
3 unread messages
Calm consumes me.

Тишина успокаивает меня.
4 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
5 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?
6 unread messages
I am the face of death standing right behind you. Yet you're oblivious to my cold breath on your neck. Is it just too easy? Am I just too good at this? I am the chosen one. I am the end of all and now you are mine!

Я — лицо смерти, стоящее позади тебя. Ты же чувствуешь моё холодное дыхание на своей шее. Это настолько просто? Или я настолько хорош? Я — избранный. Я — конец всего, а ты принадлежишь мне!
7 unread messages
Calm consumes me.

Тишина успокаивает меня.
8 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
9 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?
10 unread messages
Saw your eyes today in a memory painted in the sky. You smiled and said to me, "a love like this can never truly die."

Увидел сегодня твои глаза в небе. Ты улыбнулась и сказала, что такая любовь не может умереть.
11 unread messages
Let's just say you're right and the nightmare ends, we wake up side by side. What makes you think that I would let you live? I've really lost my mind...

Хорошо, допустим, ты права, и кошмар кончится, мы проснёмся в объятиях друг друга. С чего бы тебе думать, что я оставлю тебя в живых? Я совершенно потерял рассудок...
12 unread messages
Behold, for I am the will of the reaper! Beg for the mercy of your worthless angels!

Свидетельствуй, ибо я — воля Жнеца! Умоляй о пощаде своих бесполезных ангелов!
13 unread messages
As relief washes over me, calm consumes me.

Я чувствую облегчение, и тишина успокаивает меня.
14 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
15 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?
16 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
17 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?
18 unread messages
[Fading out:] (I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
19 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?
20 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) I shut my eyes and once again the pleasure shackles me. I taste the tears of sweet indulgence, pain and fantasy. Oh, the visions inside my head... The emptiness will haunt you...

(Я погружаюсь в больное отражение...) Я снова закрываю глаза, и удовольствие душит меня. Я чувствую слёзы отпущения, боли и фантазии. Видения в моей голове... Пустота будет преследовать тебя...
21 unread messages
(I immerse myself in sick reflection...) Sanity is slowly slipping from my hands now. I'm standing closer to the edge than I should be allowed. Oh, what little regret I have... Does that make me a killer?

(Я погружаюсь в больное отражение...) Здравомыслие ускользает от меня. Я стою ближе к краю, чем дозволено. Что ж, я мало о чём сожалею... Это делает меня убийцей?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому