C

Chayanne

Provócame

Provócame Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Coqueteando junto a él te encontré en aquel café, pero tus ojos se clavaron en mí, te miré y te hice sonreir.

Ты кокетничала с ним, когда я встретил тебя в том кафе, но твой взгляд устремился на меня, я посмотрел на тебя и вызвал твою улыбку.
2 unread messages
Desde aquel día tú eres mi obsesión, sé que me sigues por donde voy, y me espias en cada rincón.

С того дня я одержим тобой, я знаю, что ты идешь за мной, куда бы я ни пошел, и следишь за мной в каждом углу.
3 unread messages
Te noto tras mis pasos, te escondes en mi sombra y no comprendo la razón.

Я замечаю, как ты идешь по моим следам, ты прячешься в моей тени, и я не понимаю, почему.
4 unread messages
Provócame, mujer, provócame. Provócame, a ver, atrévete. Provócame a mí, acércate. Provócame aquí, de piel a piel. Provócame, libérate de una vez, ten valor, enfréntate. Provócame y conquista mi amor.

Провоцируй меня, женщина, провоцируй. Провоцируй меня, ну же, осмелься на это. Провоцируй меня, подойди ближе. Провоцируй меня здесь, прикоснись ко мне. Провоцируй меня, дай себе, наконец, свободу, будь храброй, покажись передо мной. Провоцируй меня и завоюй мою любовь.
5 unread messages
Me escribes y no firmas jamás, llamas y no quieres hablar, envias rosas y poemas de amor, y te siento siempre alrededor.

Ты мне пишешь и никогда не подписываешься, звонишь мне и молчишь, посылаешь розы и стихи о любви, и я всегда чувствую, что ты рядом.
6 unread messages
¿Qué misterioso asunto ocultarás? ¿Por qué secretamente vienes y vas? No dejas huellas, pero sé que estás.

Что же ты такое таинственное ты прячешь? Почему тайно приходишь и уходишь? Ты не оставляешь следов, но я знаю, что ты здесь.
7 unread messages
Te noto tras mis pasos, te escondes en mi sombra, y ya estoy harto de jugar.

Я замечаю, как ты идешь по моим следам, ты прячешься в моей тени, и я уже устал от игр.
8 unread messages
Provócame, mujer, provócame. Provócame, a ver, atrévete. Provócame a mí, acércate. Provócame aquí, de piel a piel. Provócame, libérate de una vez, ten valor, enfréntate. Provócame y conquista mi amor.

Провоцируй меня, женщина, провоцируй. Провоцируй меня, ну же, осмелься на это. Провоцируй меня, подойди ближе. Провоцируй меня здесь, прикоснись ко мне. Провоцируй меня, дай себе, наконец, свободу, будь храброй, покажись передо мной. Провоцируй меня и завоюй мою любовь.
9 unread messages
Te noto tras mis pasos, te escondes en mi sombra, y ya estoy harto de jugar.

Я замечаю, как ты идешь по моим следам, ты прячешься в моей тени, и я уже устал от игр.
10 unread messages
Provócame, mujer, provócame. Provócame, a ver, atrévete. Provócame a mí, acércate. Provócame aquí, de piel a piel. Provócame sin más, conquístame. Provócame, al fin enfréntate. Provócame, mujer, excítame. Provócame, con fe incítame.

Провоцируй меня, женщина, провоцируй. Провоцируй меня, ну же, осмелься на это. Провоцируй меня, подойди ближе. Провоцируй меня здесь, прикоснись ко мне. Провоцируй меня, не задумываясь, завоюй меня. Провоцируй меня, покажись передо мной, наконец. Провоцируй меня, женщина, взволнуй меня. Провоцируй меня, с верой в успех, возбуди меня.
11 unread messages
Provócame, mujer, provócame. Provócame, a ver, atrévete. Provócame a mí, acércate. Provócame aquí, de piel a piel. Provócame, libérate de una vez, ten valor, enfréntate. Provócame y conquista mi amor.

Провоцируй меня, женщина, провоцируй. Провоцируй меня, ну же, осмелься на это. Провоцируй меня, подойди ближе. Провоцируй меня здесь, прикоснись ко мне. Провоцируй меня, дай себе, наконец, свободу, будь храброй, покажись передо мной. Провоцируй меня и завоюй мою любовь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому