A

Alejandro sanz

Sirope

Un zombie a la intemperie Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Yo era el confidente de tu cajón, Yo era el que le susurraba a aquel dragón. Hice una licencia de explorador, Fabriqué unas alas, busqué un balcón.

Я был наперсником твоего сундука, это я подговаривал того дракона. Я справил себе лицензию исследователя, соорудил крылья, вышел на балкон.
2 unread messages
Me eché a volar contento al este, Se ve tan celeste. Cuanto más lejos, yo más feliz. Bajé tanto la guardia a la tentación que Llegué a confundir la locura con el valor. Durmiendo a la intemperie, Sin techos ni paredes, Solo, en soledad y sin ti yo solo...

Довольный я улетел на восток – он выглядит так заманчиво – чем дальше лечу, тем я счастливее. Я настолько уступил соблазну, что спутал смелость с безумием. Сплю под открытым небом: ни крыши, ни стен, один, в полном одиночестве. И без тебя я только лишь...
3 unread messages
Por ti, volví por ti pero no te vi, Si no estás, Solo soy un zombie a la intemperie. Al fin me fui a buscarte a ti, Y ahora el dragón se ríe de mí, Yo no soy bueno pa' explorar, Sin ti soy solo un zombie.

Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя. Если ты не со мной, я всего лишь зомби во власти стихии. В итоге я ушёл на поиски тебя, и дракон теперь смеётся надо мной. Я не слишком гожусь для поисков нового, без тебя я всего лишь зомби.
4 unread messages
Sin ti, morir por ti, pero no te vi, Si no estás, Solo soy un zombie a la intemperie. Sin ti me fui a buscarte a ti, Y ahora el dragón se ríe de mí, Yo no soy bueno pa' explorar, Sin ti soy solo un zombie.

Без тебя остаётся умереть. Но я не нашёл тебя. Если ты не со мной, я всего лишь зомби во власти стихии. Оставшись один, я ушёл на поиски тебя, и дракон теперь смеётся надо мной. Я не слишком гожусь для поисков нового, без тебя я всего лишь зомби.
5 unread messages
Ya, no te preocupes, ya no hay razón, Lo que dices no me importa, solo tu voz. Los espejos quieren ser siempre más que Dios, Mientras que buscamos juntos la salvación.

Да ты не волнуйся, правды уже не найти. Мне не важно, что ты говоришь – только твой голос. Образа всегда хотят быть важнее Бога, в то время как мы вместе ищем путь к спасению.
6 unread messages
Lo sé, lo sé, yo me he vuelto a equivocar, Lo sé, lo sé que no merezco otra oportunidad, Y cuando cierras esa puerta, Lo que encuentras es tu magia celestial. Me alegra tanto verte, verte Es todo lo que me hace feliz, Y nadie lo remedie.

Знаю, знаю! Я снова ошибся. Знаю, знаю! Я не заслуживаю второго шанса, и когда ты закроешь эту дверь, ты найдёшь свою божественную магию. Я так рад видеть тебя. Видеть тебя – единственное, что делает меня счастливым. И никто не исправит этого.
7 unread messages
Por ti, volví por ti pero no te vi, Si no estás, Solo soy un zombie a la intemperie. Sin ti me fui a buscarte a ti, Y ahora el dragón se ríe de mí, Yo no soy bueno pa' explorar, Sin ti soy solo un zombie.

Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя. Если ты не со мной, я всего лишь зомби во власти стихии. Оставшись один, я ушёл на поиски тебя, и дракон теперь смеётся надо мной. Я не слишком гожусь для поисков нового, без тебя я всего лишь зомби.
8 unread messages
Volví y al volver perdí Pero no por ti, no eres tú, Es que soy un zombie aunque me peine. Sin ti, me fui a buscarte a ti, Ahora el dragón se ríe de mí, Yo no soy bueno pa' explorar, Sin ti soy solo un zombie.

Я вернулся, и, вернувшись, проиграл. Но не из-за тебя. Дело не в тебе, просто я зомби, даже если меня причесать. Оставшись один, я ушёл на поиски тебя, и дракон теперь смеётся надо мной. Я не слишком гожусь для поисков нового, без тебя я всего лишь зомби.
9 unread messages
Solo soy un zombie...

Я всего лишь зомби...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому