C

Charlotte wessels

The obsession

Chasing sunsets English / Английский язык

1 unread messages
She said I will never sail another ocean (I will never sail another ocean) Oh, without a decent stake On the net, on the net, on the net I will never sail another ocean (I will never sail another ocean) Oh, without a decent stake On your head, on your head, on your head

Она сказала: Мне никогда не переплыть ещё один океан (Мне никогда не переплыть ещё один океан) О, без приличной ставки В сети, в сети, в сети. Мне никогда не переплыть ещё один океан (Мне никогда не переплыть ещё один океан) О, без приличного приза За твою голову, заа твою голову, на твою голову.
2 unread messages
'Cause there's rats on the floor Rot in the boards, rips in the sails Knots in the ropes that weren't there before Is there anybody out there anymore? Is there anybody out there anymore?

Потому что на палубе крысы, Гниль в досках, прорехи в парусах. Узлы на канатах, которых раньше не было. Есть ли там кто-нибудь ещё? Есть ли там кто-нибудь ещё?
3 unread messages
Sailor, stop and see Fire on the horizon As you're raging across the sea Baby, take my hand You're out there chasing big fish While I'm out here chasing sunsets, oh

Моряк, остановись и посмотри вон Огонь на горизонте, Когда ты рвёшь и мечешь в море. Малыш, возьми меня за руку. Ты там гоняешься за большой рыбой, А я здесь гоняюсь за закатами.
4 unread messages
(Da da-da da da-da da da) Chasing sunsets, oh (Da da-da da da-da da da) (Da da-da da da-da da da) (Da-da da da)

(Да-да-да-да-да-да) Гоняюсь за закатами, о. (Да-да-да-да-да-да) (Да-да-да-да-да-да) (Да-да-да-да-да-да)
5 unread messages
He said I have never cared for the commotion (I have never cared for the commotion) Oh, the irony of that You need a medal just to get out of bed (You need a medal just to get out of bed) You have never sailed a mile for yourself (You have never sailed a mile for yourself) Oh, but for the promise of a crown On your head, on your head, on your head

Он сказал: Мне всегда было плевать на суматоху (Мне всегда было плевать на суматоху) О, какая ирония. Тебе нужна медаль, чтобы встать с постели. (Тебе нужна медаль, чтобы встать с постели) Ты ради себя-то и миле не проплыл, (Ты ради себя-то и миле не проплыл) О, лишь за перспективу короны на твоей голове. На твоей голове, на твоей голове, на твоей голове.
6 unread messages
'Cause there's rats on the floor Rot in the boards, rips in the sails Knots in the ropes that weren't there before Is there anybody out there anymore? Is there anybody out there anymore?

Потому что на палубе крысы, Гниль в досках, прорехи в парусах. Узлы на канатах, которых раньше не было. Есть ли там кто-нибудь ещё? Есть ли там кто-нибудь ещё?
7 unread messages
Sailor, come with me I might not make you feel good But I will make you feel something Baby, take my hand You're out there chasing big fish While I'm out here chasing sunsets, oh

Моряк, пойдём со мной. Может, я и не доставлю тебе удовольствия, Но я заставлю тебя почувствовать что-то. Детка, возьми меня за руку. Ты там гоняешься за большой рыбой. А я здесь гоняюсь за закатами, о.
8 unread messages
Da da-da da da-da da da Chasing sunsets, oh (Da da-da da da-da da da) Da da-da da da-da da da Da-da da da

(Да-да-да-да-да-да) Гоняюсь за закатами, о. (Да-да-да-да-да-да) (Да-да-да-да-да-да) (Да-да-да-да-да-да)
9 unread messages
'Cause there's rats on the floor Rot in the boards, rips in the sails (Da da-da da da-da da da) Knots in the ropes that weren't there before (Chasing sunsets, oh) (Da da-da da da-da da) Is there anybody out there anymore? (Da da-da da da-da da da) Is there anybody out there anymore? (Da-da da da)

Потому что на палубе крысы, Гниль в досках, прорехи в парусах. (Да-да-да-да-да-да) Узлы на канатах, которых раньше не было. (Гоняюсь за закатами, о) (Да-да-да-да-да-да) Есть ли там кто-нибудь ещё? (Да-да-да-да-да-да) Есть ли там кто-нибудь? (Да-да-да-да-да-да)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому