A

Alejandro sanz

#ELDISCO

El trato Spanish / Испанский язык

1 unread messages
El trato era que nos amáramos hasta que desaparecieran los miedos, El trato era que nos acariciáramos hasta que nos limpiáramos el cielo, El trato era que cantáramos aunque el barco se estuviera hundiendo, El trato era que bailáramos mientras que explotaba el universo.

Уговор был, что мы будем любить друг друга, пока не испарятся все страхи. Уговор был, что мы будем ласкать друг друга, пока не разгоним все тучи над нами. Уговор был, что мы будем петь, даже если наш корабль будет идти ко дну. Уговор был, что мы будем танцевать во время вселенского взрыва.
2 unread messages
El trato era que nos quisiéramos como si fuéramos dos perros: Los dos mojados y hambrientos bajo la lluvia, bajo la lluvia de enero, Durmiendo debajo de un puente enamorados, queriéndonos. El trato era que nos amáramos como si no tuviéramos invierno.

Уговор был, что мы будем любить друг друга, как животные: оба мокрые и голодные во время дождя, январского дождя, будем ночевать под мостом восторженные и любящие друг друга. Уговор был, что мы будем любить друг друга так, будто зимы для нас не существует.
3 unread messages
Dime ¿cómo era el trato? Dime ¿cómo era el trato?

Скажи-ка, какой был уговор? Скажи-ка, какой был уговор?
4 unread messages
Maldito trato Que dura un rato.

Проклятый уговор, который длится так недолго.
5 unread messages
El trato era que nos quisiéramos sin el permiso del cielo, El trato, el trato era que nos amáramos aunque nos mandaran al infierno, El trato era que el trato era sagrado y ahora, niña, se ha muerto. Que qué me pasa, dicen. Que qué me pasa, dicen.

Уговор был, что мы будем любить друг друга без благословления небес. Уговор, уговор был, что мы будем любить друг друга, даже если попадём за это в ад. Уговор был, что уговор наш – священен, а теперь, детка, он нарушен. И ещё спрашивают, что со мной? И ещё спрашивают, что со мной?
6 unread messages
No podemos llegar al final de la vida en un estado perfecto, Tenemos que llegar al final de nuestros días derrapando y medio muertos, Sucios, cansados, gastados, heridos, doloridos sonriendo. Y cuando nos paremos tú y yo, vida mía, y miremos hacia atrás, mi amor, Digamos los dos juntos Que el viaje estuvo bueno.

Невозможно оставаться до конца жизни в идеальном состоянии. К концу наших дней мы должны явиться пробуксовывая и полумёртвыми. Грязными, усталыми, потрёпанными, израненными, и улыбаясь сквозь боль. Когда мы остановимся с тобой, жизнь моя, и оглянемся назад, любимая, – мы скажем дружно, что путешествие было прекрасным.
7 unread messages
Maldito trato Que dura un rato.

Будь проклят уговор, который длится так недолго.
8 unread messages
El trato era que nos quisiéramos sin el permiso del cielo, El trato, el trato era que nos amáramos aunque nos mandaran al infierno, El trato era que el trato era sagrado y eterno y ahora, niña, se ha muerto. Que qué me pasa, dicen. Que qué me pasa, dicen.

Уговор был, что мы будем любить друг друга без благословления небес. Уговор, уговор был, что мы будем любить друг друга, даже если попадём за это в ад. Уговор был, что уговор наш – священен и вечен, а теперь, детка, он нарушен. И ещё спрашивают, что со мной? И ещё спрашивают, что со мной?
9 unread messages
El trato era que nos miráramos cuando nadie nos pudiera ver, Que nos amáramos tú y yo al amanecer Y nos perdiéramos en el agua aunque no tuviéramos sed.

Уговор был, что мы будем смотреть друг на друга, когда никто нас не видит, что будем заниматься любовью на рассвете и пропадать вдвоём в воде, даже если не жажда тому причиной.
10 unread messages
Que qué me pasa, dicen. ¿Qué me pasa? Qué me pasa, dicen. ¿Qué me pasa?

И ещё спрашивают, что со мной?! Что со мной? Что со мной – спрашивают. Что со мной?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому