What's that you're doing to yourself in the pouring rain?
What's all the notches? Would you care to explain?
You're soaking so you're making makeup is coming down
What's that you're doing to yourself in the rain?
Вот что ты с собой делаешь под проливным дождем?
Что означают все эти царапины? Ты не могла бы объяснить?
С тебя течет, и сползает твой наведенный макияж.
Вот что ты с собой делаешь под дождем?
2
unread messages
What's that you're saying to yourself in the pouring rain?
Speak up please, I really can't hear a word you're saying
Looks to me that you've been thrown in at the deep end
I'd lend a hand but I hate getting wet
Вот что ты разговариваешь сама с собой под проливным дождем?
Скажи пожалуйста громче, я правда не могу разобрать ни слова из того, что ты говоришь,
Сдается мне, тебя затянуло на самое дно,
Я протянул бы руку, но ненавижу намокать.
3
unread messages
Still you're all in one wet piece
Blame it all on some coincidence
Now you put your face to bed
Down comes life and knocks your head
Ты до сих пор промокшая насквозь,
Спиши все на случайное стечение обстоятельств.
Теперь ты ложишься спать.
Жизнь катится под откос, и у тебя стучит в висках.
4
unread messages
Still you're all in one wet piece
Blame it all on some coincidence
The rain has put your face to bed
Down comes life and knocks you dead
Ты до сих пор промокшая насквозь,
Спиши все на случайное стечение обстоятельств.
Дождь тебя укладывает в кровать.
Жизнь катится под откос и сражает тебя наповал.