C

Charles trenet

Les poètes descendent dans la rue

Raspoutine French / Французский язык

1 unread messages
Raspoutine Raspoutine, On t'attend chez Youssoupov. C'est dans son palais qu'on dîne Ce soir d'un bœuf Stroganof.

Распутин, Распутин, Тебя ждут у Юсупова. Сегодня вечером в его дворце На ужин подают бефстроганов.
2 unread messages
Il y aura je le devine, Les frères Karamazov Et la fille de la Tsarine Avec son toutou Popov

Я полагаю, там будут Братья Карамазовы И дочь царицы Со своей собачкой по кличке Попов.
3 unread messages
Nous voici dans la soirée Presque à la fin du repas. L'atmosphère est préparée: Popov a son béluga!

А вот и вечер, Почти конец трапезы. Атмосфера подготовлена. Попову дали его белугу!
4 unread messages
Pour toi Raspou des musiques Et deux litres de Vodka, Une tarte à l'arsenic Au son des balalaïkas.

Для тебя, Распу’ — музыка И два литра водки, Пирог с мышьяком Под звуки балалайки.
5 unread messages
Mais tu sautes à vive allure Pour saisir sur un plateau Un mille-feuille au cyanure Dont tu vas mourir bientôt.

Но ты быстренько прыгаешь Чтобы схватить с блюда Торт «Наполеон» с цианидом, От которого ты скоро умрешь.
6 unread messages
Non, tu chantes, non, tu danses, Tu réclames des sandwichs. Et tu cris à l'assistance "J'ai guéri le Tsarevitch!"

Нет, ты поёшь, нет, ты пляшешь, Ты требуешь бутербродов, И ты взываешь о помощи: «Я вылечил царевича!»
7 unread messages
Mais Youssoupov qui te guette Enfonce alors son poignard Directo dans ta braguette Mais te rate - Quel connard!

Но Юсупов, который тебя подстерегает, Вонзает свой кинжал Прямо тебе в ширинку, Но промахивается, какой придурок!
8 unread messages
La blessure est esquivée Et Popov y met du sien. La carpette est vite lavée Par sa langue de chien chien

Рана нанесена, И Попов прикладывает свои усилия: Ковер быстро очищен Собачьим язычком.
9 unread messages
Alors que tournoie son sabre, Youssoupov hurle a Raspou: "Tu as devenir glabre Je vais raser ta barbe à pouх".

Крутя саблей, Юсупов кричит: «Распу’! Ты станешь безволосым! Я сбрею твою густую бороду!».
10 unread messages
L'autre vole par la fenêtre Et tombe dans le jardin C'est là qu'il va disparaître Jusque au petit matin.

Тот вылетает в окно И падает в саду. Там-то он и будет пропадать До раннего утра.
11 unread messages
On le jette dans une mare Il y nage pendant quatre heures C'est fini on le "démarre" Il fallait bien qu'il en meurt.

Его кидают в пруд, Он плавает там четыре часа. Все кончено, его отталкивают от берега. Надо, чтобы он умер!
12 unread messages
Loin de là dans ses frontières L'empire commence à trembler Dans la plus atroce des guerre Rien ne peut lui ressembler.

Далеко на границе Империя начинает дрожать В самой жестокой из войн, С которой ничто не может сравниться.
13 unread messages
Les Romanov, coûte que coûte Quittent leurs Palais anciens Mais ils trouvent sur leur route Des bolcheviques assassins.

Романовы всеми правдами и неправдами Покидают свои старинные дворцы, Но на пути они встречают Убийц-большевиков.
14 unread messages
C'est plus tard que sur les rives De la Seine au vieux Paris Des ducs des Princes arrivent En conduisant des taxis.

Ну а позже, на берега Сены, в старый Париж, Прибывают герцоги и князья, И садятся за руль таксомоторов.
15 unread messages
Ils racontent l'histoire De parures disparus Tout le monde veut bien y croire Au hasard de quelques rues.

Они рассказывают историю О пропавших драгоценностях. Все хотят в это верить На случайных улицах.
16 unread messages
Mais l'histoire marche à l'aise Je me souviens qu'en ce temps là Dans ma ville narbonnaise Petit je chantais déjà:

Но история идет своим чередом, Я помню, что в то время, В моем городке под Нарбонном Маленьким я уже пел:
17 unread messages
Raspoutine, Raspoutine... Maman, il ya Raspoutine qui te demande à la porte de la maison...

«Распутин, Распутин… Мама, там какой-то Распутин пришел и тебя спрашивает!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому