Si j'avais de l'argent,
j'achèterais un piano
Quand j'aurai un piano
je pourrai faire des gammes
Dés qu'on sait faire des gammes
on peux jouer des morceaux
Aussi salle Gaveau
je donnerais un programme
Если б у меня были деньги,
Я бы купил пианино.
Когда б у меня было пианино,
Я мог бы играть гаммы.
Зная гаммы,
Можно играть музыкальные пьесы.
И даже в зале Гаво 1
Я дал бы программу.
2
unread messages
A ce programme viendrait
tout un public ardent
Qui devant tant de talent
m'enverrait ses bravos
Et grâce à ses bravos
je gagnerais de l'argent
Et avec cet argent
j'achèterais un piano
На эту программу пришли бы
Все горячие поклонники,
Почитающие такой талант,
И кричали бы мне «Браво!»
И благодаря этим «Браво!»
Я заработал бы денег.
И с этими деньгами
Я купил бы пианино.
3
unread messages
Si j'avais de la chance
je rencontrerais l'amour
En rencontrant l'amour
je prendrais plus d'assurance
Avec cet assurance
qui changerait mes jours
Paraissant bien plus fort
j'inspirerais confiance
Если бы мне повезло,
Я встретил бы любовь.
Встретив любовь,
Я был бы больше уверен.
С уверенностью,
Которая изменила бы мои дни,
Казавшись сильнее,
Я бы вызывал доверие.
4
unread messages
Avec désinvolture
et beaucoup de élégance
A bien des jolies femmes
je pourrais faire ma cour
Dés que j'aurais tout ça
c'est que j'aurais de la chance
Et avec de la chance
je rencontrerais l'amour
Непринужденно
И очень изящно
Я мог бы ухаживать
За многими хорошенькими женщинами.
Со всем этим у меня было бы все.
Мне бы везло,
И с везением
Я встретил бы любовь.
5
unread messages
Si j'avais de l'argent
je rencontrerais l'amour
En rencontrant l'amour
j'achèterais un piano
Quand j'aurais un piano
je pourrais faire ma cour
Et pour faire ma cour
j'irai salle Gaveau
Если бы у меня были деньги,
Я встретил бы любовь.
Встретив любовь,
Я купил бы пианино.
Когда б я купил пианино,
Я мог бы ухаживать за женщинами.
А чтобы ухаживать,
Я бы пошел в зал Гаво.
6
unread messages
Avec désinvolture
le public en confiance
Devant tant de jolies femmes
enverrait ses bravos
Comme j'aurais des bravos,
j'aurais aussi de la chance
Et avec cette chance,
j'achèterais un piano
С непринужденностью
Доверия публики,
Перед множеством хорошеньких женщин,
Кричавших: «Браво!»
Как я принимал бы эти «Браво!»
Также мне бы везло.
И с этим везением
Я купил бы пианино.
7
unread messages
Et avec ce piano
qui m'apportera de la chance
Je gagnerai de l'argent,
et j'achèterai de l'amour
И с этим пианино,
Которое принесло бы мне везение,
Я заработал бы денег,
И купил бы любовь.