C

Charles aznavour

Charles Aznavour chante Charles Aznavour, vol. 2

Parce que French / Французский язык

1 unread messages
Parce que t'as les yeux bleus Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil Par leur éclat de feu

Потому что у тебя голубые глаза Твои волосы развлекаются, бросая вызов солнцу Огненным взрывом своим.
2 unread messages
Parce que tu as vingt ans Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil Que l'on cueille en riant

Потому что тебе двадцать лет Ты грызешь жизнь как ярко-красный плод Который легко собирают.
3 unread messages
Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête Désolée un instant prête à recommencer Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes

Ты можешь делать все, что взбредет тебе в голову Спустя минуту то же повторяя. Ты с моим сердцем играешь как баловень, Что игрушку всегда разбивает.
4 unread messages
Parce que j'ai trop d'amour Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil Et fais pleurer mes jours

Потому что во мне так много любви, Ты приходишь воровать мой сон — мои ночи, И заставляешь оплакивать мои дни.
5 unread messages
Mais prends garde, chérie, je ne réponds de rien Si ma raison s'égare et si je perds patience Je peux d'un trait rayer nos cœurs d'une existence Dont tu es le seul but et l'unique lien

Но остерегайся, любимая, за себя не отвечаю Вдруг отчаявшись и потеряв терпение Я могу лишить жизни сердце твое и мое — Чье единственная цель и связь — это ты.
6 unread messages
Parce que je n'ai que toi Le cœur est mon seul maître et maître de mon cœur L'amour nous fait la loi Parce que tu vis en moi Et que rien ne remplace les instants de bonheur Que je prends dans tes bras Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne

Потому что у меня только ты, А сердце — единственный мой повелитель, Любовь — хозяйка моего сердца, Потому что ты жила во мне И не забыть те моменты счастья Когда я обнимал тебя, О Боге и о людях навеки позабыв, Я готов умереть, если вдруг ты умрешь. Так как смерть лишь игра по сравнению с любовью И жизнь — ничто без любви.
7 unread messages
Parce que je suis au seuil D'un amour éternel je voudrais que mon cœur Ne portât pas le deuil Parce que Parce que Parce que

Потому что стою у порога к вечной любви, Я хотел бы, чтоб мое сердце Никогда не оплакивало ее утрату. Потому что, Потому что, Потому что...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому