C

Charles aznavour

Bravos du music-hall à Charles Aznavour

Sur la table French / Французский язык

1 unread messages
Nous avions tous deux Un rendez-vous amoureux Mercredi à huit heures Dans ma demeure Où Il y avait sur une nappe blanche brodée Il y avait du caviar sur des toasts beurrés Il y avait du pain bis1, des hors d'oeuvres variés Il y avait un faisan rôti sur canapé Il y avait un magnum2 de champagne frappé Éclairé par quatre bougies allumées Sur la table Il y avait du fromage, des fruits, des sablés Il y avait quelques liqueurs et du café Du Brésil

У нас двоих Любовное свидание В среду в восемь часов В моем доме Где Есть на белой вышитой скатерти Черная икра на тостах с маслом, Тончайший хлеб и к нему разные начинки, Канапе с жареным фазаном, Большая бутылка холодного шампанского, Освещенная четырьмя зажженными свечами. На столе Сыр, фрукты, песочное печенье, Несколько ликеров и бразильский Кофе.
2 unread messages
Le temps a passé Et quand minuit a sonné J'avais si faim vraiment Que bêtement Oui Attablé seul devant ta place inoccupée J'ai mangé le caviar sur les toasts beurrés J'ai mangé Le pain bis, les hors d'oeuvres variés J'ai mangé le faisan rôti sur canapé J'ai vidé le magnum de champagne frappé Éclairé par quatre bougies allumées Sur la table J'ai mangé le fromage, les fruits, les sablés Arrosés par la liqueur et le café Du Brésil

Время проходит, И когда наступила полночь, Я настолько проголодался, Что попросту Да Сев за стол рядом с твоим пустым местом, Съел черную икру на тостах с маслом. Я съел Тончайший хлеб и к нему разные начинки, Съел канапе с жареным фазаном. Опустошил большую бутылку холодного шампанского, Освещенную четырьмя зажженными свечами. Со стола Я съел сыр, фрукты, песочное печенье, Запив ликером и бразильским Кофе.
3 unread messages
Te trompant de jour Le lendemain mon amour Quand tu vins à huit heures Dans ma demeure Où Il restait sur une nappe blanche tachée Il restait les reliefs d'un repas consommé Le caviar, les hors d'oeuvres s'étaient envolés Le faisan n'était qu'un petit tas d'os rongés Le magnum avait un aire de fête passée Les bougies étaient tordues et consumées Sur la table Il restait quelques fruits, des miettes de sablés, La liqueur et le café qu'étaient glacés Du Brésil

А ты перепутала день, И когда назавтра, любовь моя, Ты пришла к восьми часам В мой дом, Там На белой скатерти в пятнах Остались одни объедки. Икра и начинки исчезли, От фазана осталась кучка обглоданных костей. Бутылка выглядела, как после праздника, Свечи скрючились и оплыли. На столе Осталось несколько фруктов и крошки песочного печенья, Ликер и остывший бразильский Кофе.
4 unread messages
Je n'avais plus rien Et pour tromper notre faim Nous avons décidé De nous aimer

У меня больше ничего не было, И чтобы утолить голод, Мы решили Заняться любовью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому