C

Charles aznavour

Aznavour 65

Je te réchaufferai French / Французский язык

1 unread messages
Le ciel tisse une couverture en laine L’été prépare ses quartiers d’hiver Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Небо ткет шерстяное покрывало, Лето готовит зимние квартиры, Но не бойся холода, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.
2 unread messages
Allons rêver sur les bords de la Seine S’il reste encore quelques petits coins verts Et si le fond de l’air est frais, Hélène Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Пойдем помечтаем на берегах Сены, Если там найдутся островки зелени, А если воздух окажется прохладным, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.
3 unread messages
En passant mon bras autour de ton épaule Et si malgré mon bras, la brise travaille À bien jouer son rôle Tu prendras mon chandail

Я обниму тебя за плечи, Но если, несмотря на мои объятия, ветер все же Сделает свое дело, Ты возьмешь мой свитер.
4 unread messages
Si le temps malgré mon chandail de laine Venait troubler le calme de ta chair En te serrant tout contre moi, Hélène Je te réchaufferais, je te réchaufferais

Если холод, несмотря на мой шерстяной свитер, Проберет тебя, То, прижав тебя к себе, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.
5 unread messages
Mais si le vent soufflait à perdre haleine Nous irions vite abriter notre amour Et blottis dans notre grenier, Hélène Je te réchaufferais, je te réchaufferais

А если ветер подует изо всех сил, Мы поспешим укрыть нашу любовь И спрячемся на нашем чердаке, Элен, и там Я тебя согрею, я тебя согрею.
6 unread messages
Je fermerais fenêtres et persiennes Je bouclerais la porte à double tour Et en faisant une flambée, Hélène Je te réchaufferais, je te réchaufferais

Я закрою окна и опущу ставни, Запру дверь на два оборота, И, разведя огонь, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.
7 unread messages
En offrant au feu tout le bois qu’il réclame Et s’il manque du bois je mettrai aussi Nos meubles dans les flammes Ne gardant que le lit

Я положу в огонь столько дров, сколько нужно, А если дров не хватит — я подкину В пламя нашу мебель, Сохранив только кровать.
8 unread messages
Mais si le froid contre nous se déchaîne Et que le feu ne t’est d’aucun secours Par la chaleur de mon amour, Hélène Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Но если холод все же обрушится на нас, И огонь не защитит тебя от него, Теплом своей любви, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.
9 unread messages
Le ciel tisse une couverture en laine L’été prépare ses quartiers d’hiver Mais n’aie pas peur de la froidure, Hélène Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Небо ткет шерстяное покрывало, Лето готовит зимние квартиры, Но не бойся холода, Элен, Я тебя согрею, я тебя согрею.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому