C

Charles aznavour

De t'avoir aimée

Les enfants de la guerre French / Французский язык

1 unread messages
Les enfants de la guerre Ne sont pas des enfants Ils ont l'âge de pierre du fer et du sang Sur les larmes de mères Ils ont ouvert les yeux Par des jours sans mystère Et sur un monde en feu.

Дети войны Не были детьми, Они жили в каменном веке, Железном и в век крови. Когда их матери плакали, Они открыли глаза В дни без тайны, В мире, охваченном пламенем.
2 unread messages
Les enfants de la guerre Ne sont pas des enfants Ils ont connu la terre A feu et à sang Ils ont eu des chimères Pour aiguiser leur dents Et pris des cimetières Pour des jardins d'enfants.

Дети войны Не были детьми, Они видели землю В пожаре и крови, Несбыточными мечтами они Разрабатывали1 свои зубы, Они принимали кладбища За детские сады.
3 unread messages
Ces enfants de l'orage Et des jours incertains Qui avaient le visage Creusé par la faim Ont vieilli avant l'âge Et grandi sans secours Sans toucher l'héritage Que doit léguer l'amour.

Эти дети бури И неопределенных дней, Дети, у которых лица, Изрыты голодом, Они повзрослели раньше времени И выросли без помощи, Не получив наследства, Которое должно оставить любовь.
4 unread messages
Les enfants de la guerre Ne sont pas des enfants Ils ont vu la colère Étouffer leurs chants Ont appris à se taire Et à serrer les poings Quand les voix mensongères Leur dictaient leur destin.

Дети войны Не были детьми, Они видели гнев, Заглушали свои песни, Научились молчать И сжимать кулаки, Когда лживые голоса, Диктовали им их судьбу.
5 unread messages
Les enfants de la guerre Ne sont pas des enfants Avec leur mine fière Et leurs yeux trop grand Ils ont vu la misère Recouvrir leurs élans Et des mains étrangères Égorger leurs printemps.

Дети войны Не были детьми, Со своим гордым выражением лица И большими глазами Они видели нищету, Сдерживали свои порывы, А чужие руки Убивали их весну.
6 unread messages
Ces enfants sans enfance Sans jeunesse et sans joie Qui tremblaient sans défense De peine et de froid Qui défiaient la souffrance Et taisaient leurs émois Mais vivaient d'espérance Sont comme toi et moi.

Эти дети, оставшиеся без детства Без юности и без радости, Беспомощно дрожавшие От боли и холода, Которые бросали вызов страданию И скрывали свои эмоции, Но жили с надеждой, Были как ты и я.
7 unread messages
Des amants de misère De malheureux amants Aux amours singulières Aux rêves changeants Qui cherchent la lumière Mais la craignent pourtant Car Les amants de la guerre Sont restés des enfants.

От нищих любовников, От несчастных любовников, До единственной любви, До изменчивых мечтаний, Которые ищут свет, Но порой его боятся, Ибо Любовники войны Остались детьми.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому