C

Charles aznavour

Entre deux rêves

Emmenez-moi French / Французский язык

1 unread messages
Vers les docks où le poids et l'ennui Me courbent le dos Ils arrivent le ventre alourdi De fruits les bateaux

К докам, где бремя и неприятность Сгибают мне спину, Они приходят — корабли, с животами, Отягченными фруктами.
2 unread messages
Ils viennent du bout du monde Apportant avec eux Des idées vagabondes Aux reflets de ciels bleus De mirages

Они приходят с края света, Принося с собой Бродячие идеи В отражении голубых небес, миражи,
3 unread messages
Traînant un parfum poivré De pays inconnus Et d'éternels étés Où l'on vit presque nus Sur les plages

Таща за собой запах перца Из неизвестных стран И из вечного лета, Где все живут, почти обнаженные, на пляжах.
4 unread messages
Moi qui n'ai connu toute ma vie Que le ciel du nord J'aimerais débarbouiller ce gris En virant de bord

Я знал всю мою жизнь Только северное небо, Я хотел бы смыть этот серый цвет, Поворачиваясь другим бортом.
5 unread messages
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil

Увезите меня на край земли, Увезите меня в страну чудес, Мне кажется, что нищета Была бы менее тягостна под солнцем.
6 unread messages
Dans les bars à la tombée du jour Avec les marins Quand on parle de filles et d'amour Un verre à la main

В барах, на закате дня, С моряками, Когда говорят о девушках и любви, Со стаканом в руке,
7 unread messages
Je perds la notion des choses Et soudain ma pensée M'enlève et me dépose Un merveilleux été Sur la grève

Я теряю представление о вещах, И вдруг моя мысль Меня уносит и высаживает (доставляет) Чудесным летом на песчаный берег,
8 unread messages
Où je vois tendant les bras L'amour qui comme un fou Court au devant de moi Et je me pends au cou De mon rêve

Где я вижу простирающую руки Любовь, которая, словно безумная, Бежит передо мной, И я висну на шее у своей мечты...
9 unread messages
Quand les bars ferment, que les marins Rejoignent leur bord Moi je rêve encore jusqu'au matin Debout sur le port

Когда бары закрываются, когда моряки Возвращаются на борт, Я все еще мечтаю до утра. Стоя в порту.
10 unread messages
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil

Увезите меня на край земли, Увезите меня в страну чудес, Мне кажется, что нищета Была бы менее тягостна под солнцем.
11 unread messages
Un beau jour sur un rafiot craquant De la coque au pont Pour partir je travaillerais dans La soute à charbon

В один прекрасный день на утлом суденышке, Трещащем от корпуса до палубы, Я стал бы работать в угольном бункере, Для того, чтобы уехать,
12 unread messages
Prenant la route qui mène A mes rêves d'enfant Sur des îles lointaines Où rien n'est important Que de vivre

Двигаясь по пути, который ведет К моим детским мечтам На дальние острова, Где ничего не важно, Кроме самой жизни,
13 unread messages
Où les filles alanguies Vous ravissent le cœur En tressant m'a t'on dit De ces colliers de fleurs Qui enivrent

Где томные девушки Похищают ваше сердце, Заплетая эти ожерелья из цветов, Которые опьяняют.
14 unread messages
Je fuirais laissant là mon passé Sans aucun remords Sans bagage et le cœur libéré En chantant très fort

Я убежал бы, оставляя здесь свое прошлое, Без всяких угрызений совести, Без багажа, с освобожденным сердцем, Распевая очень громко:
15 unread messages
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil...

Увезите меня на край земли, Увезите меня в страну чудес, Мне кажется, что нищета Была бы менее тягостна под солнцем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому