C

Charles aznavour

Je n'ai pas vu le temps passer...

Je n'ai pas vu le temps passer French / Французский язык

1 unread messages
Plus je m’enfonce dans ma vie Plus je ne peux que constater Au vent léger de mes folies Je n’ai pas vu le temps passer

Чем больше в годы погружаюсь, Тем все яснее вижу я: Напрасно радуюсь и маюсь, Отшумела жизнь моя!
2 unread messages
Entre les draps de la jeunesse Quand je dormais à poings fermés À l’horloge de mes faiblesses Je n’ai pas vu le temps passer

Дул ветерок порывов юных, Я был ленивец и игрок, И чередой страстей безумных Незаметно век протек!
3 unread messages
Je n’ai pas vu le temps courir Je n’ai pas entendu sonner Les heures de mon devenir Quand je fonçais tête baissée Vers ce qui était un avenir Et qui est déjà du passé

Не видел я, как шли года, Не слышал, как мне прозвонил Звоночек тот, что навсегда Нам остужает юный пыл, С которым в «завтра» я спешил, И вдруг оно уже – «вчера»…
4 unread messages
Aux mille questions que se pose Mon esprit souvent perturbé Seule une réponse s’impose Je n’ai pas vu le temps passer

Мой ум, пытливый изначально, Всё мне вопросы задает. На них – один ответ печальный: Так недолог жизни ход!
5 unread messages
À faire le tour de moi-même Dans un rayon très limité Dans le miroir de mes je t’aime Je n’ai pas vu le temps passer

Внутри себя хожу по кругу. Всё уже круг, всё ближе срок. Не будет время больше другом. Как же быстро век протек!
6 unread messages
Et d’ouverture en ouverture Au tempo des amours pressés J’ai dû sauter quelques mesures Je n’ai pas vu le temps passer

И к увертюрам нет возврата, Их в темпе «престо» я сыграл, Но пропустил несколько тактов. Ах, как век мой пробежал!
7 unread messages
Quand je rêvais les yeux ouverts En pensant que j’avais le temps Je n’ai pas entrepris le tiers Des choses dont j’ai parlé tant Et j’ai vu s’installer l’hiver Dans la folie de mes vingt ans

Всю жизнь я наяву проспал, Всё думал, времени полно. Сегодня то, что затевал, Даже на треть не решено. Ложатся льдинки в мой бокал, Студя игристое вино…
8 unread messages
Et puis soudain la cinquantaine Le demi-siècle consommé À la table de mes fredaines Au moment où tous les jeux sont faits Que tous mes atouts sont jetés Je ne peux dire qu’à regret Je n’ai pas vu le temps passer

И вот полвека за плечами, Жизнь и была, и не была, Почти все песни отзвучали – Ни надежды, ни тепла! Фортуна карты все сдала. Осталось встать из-за стола. Не видел я, как жизнь прошла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому