C

Charles aznavour

Une première danse/La légende de Stenka Razine

La légende de Stenka Razine French / Французский язык

1 unread messages
Lentement le longs des îles Souffle le vent, roulent les flots Glissent les barques agiles De Razine et ses matelots

Медленно вдоль островов Дует ветер, катится волна, Скользят юркие лодки Разина и его матросов.
2 unread messages
Sur le pont Stenka Razine Battent les cœurs, parlent les voix Tient sa belle douce et fine Tendrement au creux des ses bras

На палубе Стенька Разин, Бьются сердца, говорят голоса, Держит свою красавицу, нежную и изящную, Любовно сжимает в своих объятиях.
3 unread messages
La la la la ...

Ла, ла, ла, ла...
4 unread messages
Pas de femme en notre cercle Serrent les poings, montent les cris La colombe a soumis l'aigle Le marin n'est plus qu'un mari

«Нет женщины в нашем кругу!» Сжали кулаки, подняли крик, «Голубка подчинила себе орла. Моряк стал теперь всего лишь мужем».
5 unread messages
Mais Razine reste calme Grincez les dents, haussez le ton Rien ne peut changer mon âme Ni l'amour, ni la rébellion

Но Разин остается спокойным, «Скрипите зубами, повышайте голоса, Ничто не изменит мою душу — Ни любовь, ни мятеж».
6 unread messages
La la la la ...

Ла, ла, ла, ла...
7 unread messages
Levant de ses mains puissantes Pleurent les joies, crève l'espoir Son aimée frêle et tremblante Il la jette dans les eaux noires

Поднимая могучими руками, Рыдают радости, умирает надежда, Свою хрупкую и дрожащую возлюбленную Он бросает в черные воды...
8 unread messages
Puis il dit parlant au fleuve : Volga de mort, Volga de vie Volga, prends mes amours veuves Pour toujours au fond de ton lit !

Затем он сказал, обращаясь к реке: «Волга смерти, Волга жизни, Волга, возьми мою любовь. Навеки, в глубину твоего русла!»
9 unread messages
Mes amis, chantez que diable ! Buvez le vin jusqu'à la lie Jusqu'à rouler sous la table Jusqu'à demain, jusqu'à l'oubli

«Мои друзья, пойте, какого черта! Пейте вино, до последней капли, Пока не упадете под стол, До завтра, до забытья...»
10 unread messages
Après tout La vie n'est qu'un leurre Un court et merveilleux passage L'amour que souvent on pleure N'est rien de plus qu'un mirage Faut vivre l'heure pour l'heure Profitons de ce voyage Qui ne dure pas

В конце концов, Жизнь — это лишь приманка, Короткий и замечательный путь. Любовь, из-за которой часто плачут, Не что иное, как мираж. Надо жить настоящим моментом, Наслаждаться этим путешествием, Которое не продлится долго.
11 unread messages
Au fond de nos verres Il y a l'oubli du temps qui passe Le vin et l'ami sincère Sont remèdes à l'angoisse Aujourd'hui pleure misère Demain fera volte-face Et tout changera

На дне наших стаканов, Лишь забвение временем, которое проходит. Вино и искренний друг Излечат от тоски. Сегодня плачет несчастье, Завтра будет резкий поворот И все изменится!
12 unread messages
Lentement le long des îles Souffle le vent, roulent les flots Glissent les barques agiles De Razine et ses matelots

Медленно вдоль островов Дует ветер, катится волна, Скользят юркие лодки Разина и его матросов.
13 unread messages
La la la la ... De Razine et ses matelots

Ла, ла, ла, ла... Разина и его матросов...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому