Toi contre moi, il est bête à pleurer
Cet orgueil des parents déchirés
Toi contre moi, c'est un combat
On se menace, on se bat
Aidés par nos avocats
Ты против меня, глупа до слёз
Эта гордость расставшихся родителей.
Ты против меня — это битва,
Мы угрожаем друг другу, мы сражаемся
С помощью наших адвокатов.
2
unread messages
Toi contre moi, contre le monde entier
Sans merci, sans répit, sans pitié
Quand l'amour meurt
Ça devient chacun pour soi
Mais les enfants dans tout ça?
Ты против меня, против всего мира,
Без пощады, без передышки, без жалости.
Когда любовь умирает,
Каждый становится сам за себя,
Но при чем здесь дети?
3
unread messages
Quel est leur tort, quel est leur crime
Pourquoi seraient-ils victimes
De notre échec à nous deux, pourquoi eux?
Qu'ont-ils fait pour souffrir de nos problèmes
Eux qui sont ce que quand même nous avons fait le mieux?
В чём их вина, в чём их преступление,
Почему они должны быть жертвами
Нашего личного провала, почему они?
Что они сделали, чтобы страдать от наших проблем,
Они, наше самое лучшее?
4
unread messages
Toi contre moi, quelle raison donner
Au pourquoi des enfants étonnés?
Toi tu voudrais me les ôter
Je devrais les emprunter
Les prendre et les rapporter
Ты против меня, что теперь отвечать
На вопросы удивленных детей?
Ты хочешь меня их лишить,
Я должен буду их брать на время,
Их брать и их приводить обратно!
5
unread messages
Toi contre moi, à ce jeu sans issue
Il ne sort ni vainqueur ni vaincu
Au bout du compte
Il n'y a que les enfants
Qui pour finir sont perdants
Ты против меня в этой безвыходной игре,
Где нет ни победителя, ни проигравшего.
В конечном счёте
Только дети
Становятся проигравшими!
6
unread messages
Non aux sorties à la sauvette
Aux dimanches et jours de fêtes
Que peut accorder la loi chaque mois
Tes amis auront beau dire et beau faire
Je remuerai ciel et terre
Tu ne les auras pas
Нет прогулкам когда захочется,
Воскресеньям и праздникам;
Нет тому, что не согласовано законом на каждый месяц!
Пусть твои друзья говорят и делают, что хотят;
Я переверну небо и землю,
Но ты их не получишь!
7
unread messages
Toi contre moi, c'est l'enfer, c'est l'horreur
Et pourtant hier, c'était le bonheur
Toi contre moi, c'était la vie
Ses merveilles et ses folies
Dans tes bras et dans ton lit
Ты против меня, это ад, ужас,
Однако вчера это было счастье!
Ты против меня, такова была жизнь
С её чудесами и безрассудствами,
В твоих объятиях и в твоей постели!
8
unread messages
Toi contre moi, ce passé qui nous lie
Il faudrait le garder à tout prix
Nous retrouver face à face au Tribunal
Ne nous ferait que du mal
Ты против меня; прошлое, которое нас объединяет, —
Надо его сохранить любой ценой!
Выступать в суде друг против друга —
Это приносит нам только боль!
9
unread messages
Viens, faisons amende honorable
Évitons l'irréparable
Et le point de non retour, pour qu'un jour
Affleurant de ce drame pitoyable
Il ne reste plus que toi... contre moi... mon amour...
Приди! Признаем свои ошибки,
Избежим непоправимого
И точки невозврата, чтобы однажды
В этой жалкой драме
Была только ты против меня, моя любовь!