C'était la Marguerite on l'appelait Malou
Déjà toute petite elle nous rendait fou
Elle riait d'un rien et se moquait de tout
La Marguerite
La Marguerite
Это была Маргарита, которую мы звали Малу
Еще совсем малышкой она сводила нас с ума,
Она смеялась по пустякам и над всем потешалась
Маргарита
Маргарита
2
unread messages
Elle avait quelque chose, un étrange pouvoir
On portait son cartable, on faisait ses devoirs
On en parlait le jour,
On en rêvait le soir
La Marguerite
La Marguerite
В ней было что-то, какая-то странная власть
Мы носили ее ранец, делали ее уроки
Мы говорили о ней днем,
Мы мечтали о ней вечерами
О Маргарите
О Маргарите
3
unread messages
De l'école au lycée on l'a vu s'épanouir
Et fleurir sa beauté, ses formes et nos désirs
Le secret de chacun
était d'un jour cueillir
La Marguerite
La Marguerite
Со школы до лицея мы видели, как она расцветала
И цвела ее красота, ее формы и наши желания ...
Секретом каждого была мечта
Однажды сорвать этот цветок –
Маргариту,
Маргариту
4
unread messages
Bien que copain-copain on lui tournait autour
Jaloux les uns des autres on lui faisait la cour
Mais sage elle attendait l'unique et grand amour
La Marguerite
La Marguerite
В качестве приятелей мы вертелись вокруг нее,
Ревнуя один другого, мы составляли ее свиту,
Но она мудро ждала единственную и большую любовь
Маргарита,
Маргарита
5
unread messages
C'était la Marguerite ange de nos seize ans
On l'a trouvée un soir inconsciente au printemps
Violée souillée
Baignante dans ses larmes et son sang
La Marguerite
La Marguerite
И этого ангела наших шестнадцати лет
Мы однажды нашли без сознания
Изнасилованную, опороченную,
Утопающую в своих слезах и крови,
Маргариту,
Маргариту ...
6
unread messages
On a fait ses battues, armés de nos fusils
On a lâché les chiens, on a fouillé la nuit
Et traqué sans merci celui qui avait sali
La Marguerite
La Marguerite
Мы схватили палки, вооружились ружьями,
Спустили собак и, утонув в ночи,
Безжалостно травили того, кто загрязнил
Маргариту,
Маргариту
7
unread messages
C'était un gars d'ailleurs, pas un gars de chez nous
Un salaud de passage, un maniaque, un voyou
Qui a su s'en tirer en traînant dans la boue
La Marguerite
La Marguerite
Это был пришлый парень, не из наших краев
Мерзавец, маньяк, проходимец,
Который смог выкрутиться, втоптав в грязь
Маргариту,
Маргариту
8
unread messages
Depuis elle n'a plus ni souri ni chanté
Elle est morte au-dedans comme une fleur fanée
Comme une fleur de nuit, comme une fleur sèché
La Marguerite
La Marguerite
С тех пор она больше не смеялась и не пела
Она будто умерла внутри, как увядший цветок,
Как ночной цветок, как высохший цветок
Маргарита,
Маргарита
9
unread messages
C'était la Marguerite, on l'appelait Malou
Aujourd'hui les gamins lui jettent des cailloux
Elle suit son chemin indifférente à tout
La Marguerite
La Marguerite
Это была Маргарита, которую мы звали Малу.
Сегодня мальчишки швыряют в нее камни
Она идет своей дорогой, безразличная ко всему,
Маргарита,
Маргарита
10
unread messages
Traversant les saisons à petits pas nerveux
Elle va noir vêtue sans relever les yeux
Sans amis, sans amour, sans le secours de Dieu
La Marguerite
Сквозь время она идет маленькими нервными шагами,
Одета в черное, не поднимая глаз
Без друзей, без любви, без божьей помощи
Маргарита
11
unread messages
Moi je lui trouve encore une étrange beauté
Dans son deuil de la vie, dans son austérité
Et je vais en secret souvent reconforter
La Marguerite
La Marguerite
Я нахожу в ней еще странную красоту,
В ее трауре по жизни, в этой строгости,
И прихожу потихоньку ее утешить,
Маргариту,
Маргариту
12
unread messages
Elle m'offre un café, écoute mon discours
Le même chaque fois parlant de son retour
A la vie, à l'espoir pour lui donner l'amour
Qu'elle mérite
La Marguerite
Она угощает меня кофе, слушает мою речь
Одну и ту же каждый раз
О возвращении к жизни, в надежде дать ей любовь,
Которую она заслуживает
Маргарита