Katia :
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,
Le regard perdu sous tes cheveux d'argent
Катя:
Скажи, что ты делаешь здесь, на лавочке, солнце,
С потерянным взглядом под серебристыми волосами?
2
unread messages
Charles :
Je regarde fuir mes ultimes printemps
Emportés par mille chevaux blancs
Шарль:
Я смотрю, как убегают мои последние весенние дни,
Унесенные тысячей белых лошадей.
3
unread messages
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis
De ma vie
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
Я путешествую, я путешествую в благословенные
Места моей жизни,
Я путешествую, я путешествую сквозь ошибки и опыт,
Без багажа, в воображении, в мечтах и в мыслях,
От одного к другому пути, по волнам моего прошлого.
4
unread messages
Katia :
Ce voyage dans les limites de vos regrets,
De vos remords,
Est-ce un refuge, est-ce une fuite,
Ou bien une aventure encore ?
Катя:
Это путешествие меж твоих сомнений и угрызений
Совести,
Это убежище, побег
Или просто очередное приключение?
5
unread messages
Charles :
Sur l'eau calme de mon âge,
Où l'orage ne tonne plus
De virage en virage, vers mes plages
De temps perdu
Je voyage
Шарль:
По спокойным водам моего возраста,
Где не бушуют больше грозы,
От поворота к повороту к моим пляжам
Потерянного времени
Я путешествую...
6
unread messages
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici ?
А ты, юная девушка, стоящая у истоков жизни,
Шестнадцатилетняя беглянка, что ты здесь делаешь?
7
unread messages
Katia :
Je vais au devant de comprendre et savoir,
Voir la vie de l'envers des miroirs
Катя:
Я иду к тому, чтоб понять и узнать,
Чтоб увидеть жизнь по другую сторону зеркал.
8
unread messages
Je voyage, je voyage et je cours
Pour aller de l'avant
De voyage en voyage, sac au dos,
Cheveux dans le vent,
Parfois folle, parfois sage,
Refusant les idées reçues
De voyage en voyage, dans l'espoir
De trouver un but
Я путешествую, я путешествую и бегу,
Чтоб двигаться вперед
От одного пути к другому, рюкзак за спиной,
Волосы по ветру,
Порой безрассудная, порой мудрая,
Отвергающая общепринятое,
От одного пути к другому, в надежде
Прийти к цели.
9
unread messages
Charles :
Tu es l'enfant d'entre deux guerres, d'un monde cru,
Au désarroi d'hommes et de femmes de misère,
Sous le joug du chacun pour soi
Шарль:
Ты рождена между двумя войнами, в грубом мире,
В смятении несчастных мужчин и женщин
Под гнетом того, что каждый сам за себя.
10
unread messages
Katia :
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,
De mirage en mirage, vers les rives de l'avenir
Катя:
От берега к берегу, в поисках песчаных дюн,
От миража к миражу, в края будущего.
11
unread messages
Charles et Katia :
Je voyage, je voyage, un peu plus
De jours et de nuits
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
Par temps clair, ou d'orage, d'un pied léger
Ou d'un pas lourd
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour
Je voyage.
Шарль и Катя:
Я путешествую, я путешествую, мне бы еще чуть-чуть
Дней и ночей,
От одного пути к другому, сквозь сон и бессонье,
Сквозь ясные дни и сквозь грозы, шагая с легкостью и с Трудом,
От миража к миражу, в памяти и с любовью,
Я путешествую.