eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
C
Chansons pour enfants chansons populaires
Chansons militaires
Auprès de ma blonde
French / Французский язык
1
unread messages
Dans les jardins de mon père, Les lilas sont fleuris ; Tous les oiseaux du monde Viennent y faire leurs nids ...
Перевод
У моего папаши Сирень в саду цветёт, Сирень, как на картинке, И птичек хоровод!
2
unread messages
Auprès de ma blonde, Qu'il fait bon, fait bon, fait bon. Auprès de ma blonde, Qu'il fait bon dormir !
Перевод
Рядом с моей милой Как же славно почивать! С ней, с моей любимой – Рай, ни дать ни взять!
3
unread messages
Tous les oiseaux du monde Viennent y faire leurs nids ... La caille, la tourterelle Et la jolie perdrix.
Перевод
Сирень, как на картинке, И птичек хоровод: Щегол и канарейка, Овсянка и удод.
4
unread messages
La caille, la tourterelle Et la jolie perdrix. Et ma jolie colombe, Qui chante jour et nuit...
Перевод
Щегол и канарейка, Овсянка и удод. И нежный соловейко, Что день и ночь поёт.
5
unread messages
Et ma jolie colombe, Qui chante jour et nuit... Elle chante pour les filles Qui n'ont pas de mari.
Перевод
Поёт тот соловейко На весь на белый свет, Для девушек поёт он, У коих мужа нет.
6
unread messages
Elle chante pour les filles Qui n'ont pas de mari. Pour moi ne chante guère, Car j'en ai un joli...
Перевод
Для девушек поёт он, У коих мужа нет. Я замужем, но мужа Давно простыл и след.
7
unread messages
Pour moi ne chante guère, Car j'en ai un joli... "Dites-moi donc la belle, Où donc est votre mari ? "
Перевод
Я замужем, но мужа Давно простыл и след. – Куда же он девался? Девица, дай ответ.
8
unread messages
"Dites-moi donc la belle, Où donc est votre mari ? " Il est dans la Hollande, Les Hollandais l'ont pris.
Перевод
Куда же он девался? Девица, дай ответ. – В Голландии в плену он, Вестей давно уж нет.
9
unread messages
Il est dans la Hollande, Les Hollandais l'ont pris. Que donneriez-vous, belle, Pour avoir votre ami ? ... "
Перевод
– В Голландии в плену он, Вестей нет от него. – Чего не пожалеешь, Чтобы вернуть его?
10
unread messages
Que donneriez-vous, belle, Pour avoir votre ami ? ... " Je donnerais Versailles, Paris et Saint-Denis.
Перевод
Чего не пожалеешь, Чтобы вернуть его? – Не жалко мне Версаля, Парижа самого!
11
unread messages
Je donnerais Versailles, Paris et Saint-Denis. Les tours de Notre-Dame Et le clocher de mon pays.
Перевод
Не жалко мне Версаля, Его я не люблю! Не жалко Нотр-Дама, Церквей в родном краю!
12
unread messages
Les tours de Notre-Dame Et le clocher de mon pays. Et ma jolie colombe, Pour avoir mon mari.
Перевод
Не жалко Нотр-Дама, Церквей в родном краю! И соловья не жалко! Верни любовь мою!
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому