C

Chansons pour enfants chansons populaires

Chansons pour enfants

Malbrough s'en va-t-en guerre French / Французский язык

1 unread messages
Malbrough s'en va-t-en guerre, Mironton, mironton, mirontaine, Malbrough s'en va-t-en guerre, Ne sais quand reviendra.

Мальбрук отправляется на войну, Миронтон, миронтон, миронтэн, Мальбрук отправляется на войну, Неизвестно, когда возвратится.
2 unread messages
Il reviendra-z-à Pâques, Mironton, mironton, mirontaine, Il reviendra-z-à Pâques, Ou à la Trinité.

Он вернётся к Пасхе, Миронтон, миронтон, миронтэн, Он вернётся к Пасхе, Или к Троице.
3 unread messages
La Trinité se passe, Mironton, mironton, mirontaine, La Trinité se passe, Malbrough ne revient pas.

Троица проходит, Миронтон, миронтон, миронтэн, Троица проходит, Мальбрук не возвращается.
4 unread messages
Madame à sa tour monte, Mironton, mironton, mirontaine, Madame à sa tour monte, Si haut qu'elle peut monter.

Мадам на своей башне, Миронтон, миронтон, миронтэн, Мадам на своей башне, Так высоко, как она может подняться.
5 unread messages
Elle voit venir son page, Mironton, mironton, mirontaine, Elle voit venir son page, Tout de noir habillé.

Она видит своего подъезжающего пажа, Миронтон, миронтон, миронтэн, Она видит своего подъезжающего пажа, Одетого во всё чёрное.
6 unread messages
«Beau page, mon beau page, Mironton, mironton, mirontaine, Beau page, mon beau page, Quelles nouvelle s apportez?»

«Славный паж, мой славный паж, Миронтон, миронтон, миронтэн, Славный паж, мой славный паж, Какие новости ты принёс?».
7 unread messages
«Aux nouvelle s que j'apporte, Mironton, mironton, mirontaine, Aux nouvelles que j'apporte, Vos beaux yeux vont pleurer.

«От новостей, которые я приношу, Миронтон, миронтон, миронтэн, От новостей, которые я приношу, Ваши прекрасные глаза будут плакать».
8 unread messages
Quittez vos habits roses, Mironton, mironton, mirontaine, Quittez vos habits roses, Et vos satins brochés.

Снимите ваши розовые одежды, Миронтон, миронтон, миронтэн, Снимите ваши розовые одежды, И ваши шёлковые наряды.
9 unread messages
Monsieur Malbrough est mort, Mironton, mironton, mirontaine, Monsieur Malbrough est mort, Est mort et enterré.

Месьё Мальбрук мёртв, Миронтон, миронтон, миронтэн, Месьё Мальбрук мёртв, Мёртв и погребён.
10 unread messages
Je l'ai vu porter en terre, Mironton, mironton, mirontaine, Je l'ai vu porter en terre, Par quatre-z-officiers.

Я видел, как его предавали земле, Миронтон, миронтон, миронтэн, Я видел, как его предавали земле Четыре офицера.
11 unread messages
L'un portait sa cuirasse, Mironton, mironton, mirontaine, L'un portait sa cuirasse, L'autre son bouclier.

Один нёс его латы, Миронтон, миронтон, миронтэн, Один нёс его латы, Другой – его щит.
12 unread messages
L'un portait son grand sabre, Mironton, mironton, mirontaine, L'un portait son grand sabre L'autre ne portait rien.

Один нёс его большую саблю, Миронтон, миронтон, миронтэн, Один нёс его большую саблю, Другой ничего не нёс.
13 unread messages
A l'entour de sa tombe, Mironton, mironton, mirontaine, A l'entour de sa tombe, Romarins fut planté.

Вокруг его могилы, Миронтон, миронтон, миронтэн, Вокруг его могилы Посажен розмарин.
14 unread messages
Sur la plus haute branche, Mironton, mironton, mirontaine, Sur la plus haute branche Un rossignol chantait.

На самой высокой ветке, Миронтон, миронтон, миронтэн, На самой высокой ветке Пел соловей.
15 unread messages
On vit voler son âme, Mironton, mironton, mirontaine, On vit voler son âme Au travers des lauriers.

Мы видели его душу летящей, Миронтон, миронтон, миронтэн Мы видели его душу летящей Сквозь лавры.
16 unread messages
La cérémonie faite, Mironton, mironton, mirontaine, La cérémonie faite, Chacun s'en fut coucher.

Церемония окончена, Миронтон, миронтон, миронтэн, Церемония окончена, Каждый отправился спать.
17 unread messages
Les uns avec leurs femmes Mironton, mironton, mirontaine, Les uns avec leurs femmes, Et les autres tout seuls!

Кто со своей женой, Миронтон, миротнон, миронтэн, Кто со своей женой, Кто один!
18 unread messages
Je n'en dis pas davantage, Mironton, mironton, mirontaine, Je n'en dis pas davantage, Car en voilà-z-assez».

Мне больше нечего сказать, Миронтон, миронтон, миронтэн, Мне больше нечего сказать, Довольно об этом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому