Por sobre la lluvia y la tormenta,
Rey sideral wuoo.
He visto tu negra silueta,
Mensajero de lo celestial.
Над дождями и бурями,
Звёздный король, у-у.
Я видел твой чёрный силуэт,
Посланник небес.
3
unread messages
Por grietas de cavernas volcánicas
Limpia la muerte tu marcha aerodinámica.
Tu eres la mas grandiosas de las aves,
Hermano condor tu unificarás los Andes.
По трещинам вулканических пещер,
Оживляет всё вокруг твоя изящная походка.
Ты — самая величественная из птиц.
Брат кондор, ты объединишь Анды.
4
unread messages
Desde las nubes te vigila
Con luz de fuego en sus pupilas.
Si tu lo llegas a ver
Te cambiará defectos por virtudes
Y te llevará junto a él.
С облаков он наблюдает за тобой,
С искрой огня в зенице.
Если ты встретишься с ним,
Он превратит все твои недостатки в достоинства
И заберёт тебя с собой.
5
unread messages
Quiero unirme con el cosmos
Y con mi condor pasarte a buscar.
Desde la altura no hay fronteras.
Хочу стать единым целым с космосом
И вместе с моим кондором отправиться тебя искать.
На высоте нет границ.
6
unread messages
Como una luz en mis noches
Me da esperanza verte volar.
Tótem divino entre dioses,
Si tu no estas quien nos va guiar.
Как луч света в ночи,
В меня вселяет надежду твой полёт.
Божественный идол среди богов,
Кто как не ты будет вести нас.
7
unread messages
Mitad águila, mitad león,
Cruz que cuida desde el cielo a toda región,
Encarnas razón, saber y bondad,
Eres la imagen viva de nuestra libertad.
Наполовину орёл, наполовину лев,
Крест, охраняющий с небес всю округу,
Воплощение разума, мудрости и доброты,
Ты — олицетворение нашей свободы!
8
unread messages
Desde las nubes te vigila
Con luz de fuego en sus pupilas.
Si tu lo llegas a ver
Te cambiará defectos por virtudes
Y te llevará junto a él.
С облаков он наблюдает за тобой,
С искрой огня в зенице.
Если ты встретишься с ним,
Он превратит все твои недостатки в достоинства
И заберёт тебя с собой.
9
unread messages
Quiero unirme con el cosmos
Y con mi condor pasarte a buscar.
Desde la altura no hay fronteras
Que pueden separar.
Хочу стать единым целым с космосом
И вместе с моим кондором отправиться тебя искать.
На высоте нет границ,
Что могут разделять.
10
unread messages
¡Antes que se acabe!
¡El condor de los Andes!
¡Antes que se extinga!
Lo que queda de vida.
Antes que se acabe, el condor de los Andes,
¡Antes que se extinga!
Прежде, чем всё закончится!
Андский кондор!
Прежде, чем погаснет
То, что осталось от жизни!
Прежде, чем всё закончится, кондор Анд,
Прежде, чем погаснет!
11
unread messages
Desde las nubes nos vigila,
Cada vez con menos compañía.
Si llega a desaparecer
El cielo caerá en llantos
Y no parará jamás de llover.
С облаков он наблюдает за нами,
С каждый разом всё дальше.
Если он когда-нибудь исчезнет,
Небо содрогнётся в рыданиях,
И никогда не перестанет лить дождь.
12
unread messages
Quiero unirme con el cosmos
Y con mi condor pasarte a buscar.
Desde la altura las fronteras sobre la tierra
Parecen terminar.
Хочу стать единым целым с космосом
И вместе с моим кондором отправиться тебя искать.
Над землёй, на высоте, границ
Как будто и нет.
13
unread messages
Hermano de la cordillera, oh, hermano escuchame,
No dejes nunca esta tierra,
Hermano sideral
Desde las nubes.
Брат горной гряды, ох, брат, послушай меня,
Никогда не покидай эту землю,
Звёздный брат,
С облаков.