C

Chalkeaters the



Roll out the Fallout! (single)

Roll out the Fallout! English / Английский язык

1 unread messages
What a time, oh, what a season To be among the human race We are conquering diseases Sending Teslas off to space We won’t set the world on fire No big iron on my hip I’ve stayed news-free for a while Wonder what if something slipped (No!)

Ну и время, о, что за чудный сезон2, Чтобы принадлежать человеческому роду. Мы побеждаем болезни, Посылаем в космос «Теслу». Мы не станем поджигать мир, На моём бедре нет большой пушки3. Недолго я отдыхал без новостей, Может, какой любопытный факт промелькнёт? (Нет!)
2 unread messages
This just in: we have invented Our own existential threats AI works just like intended Soon we’ll work for it instead We learned nothing from that COVID Next time we’ll all just diе out If ice caps don’t melt and flood us We’ll arrangе our own Fallout

Срочные новости: мы изобрели Наши собственные экзистенциальные угрозы. ИИ работает как положено, Скоро мы будем работать на него. Нас ничему не научил Ковид, В следующий раз мы все просто вымрем. Если ледяные шапки не растают и не затопят нас, Мы организуем свой собственный Фоллаут.
3 unread messages
The World Wars have been forgotten Back to killing for some land Back to juggling red buttons It’s okay with the UN! We turn tyrants into heroes Cancel guiltless over thoughts Summing up, the end is near And we’re all doomed! Now, on to sports

Мировые войны все забыты, Вернёмся к убийству за клочок земли, Вернёмся к жонглированию красными кнопками, ООН не возражает! Мы превращаем тиранов в героев, Отменяем вину за мысли. Что ж, в итоге конец близок, И мы все обречены! А теперь к новостям спорта…
4 unread messages
I should be dreading But strangely, I’m ready My bottle cap fortune Will rise in stock for real So roll out the Fallout Come on, take us all out I can’t wait to sign up With Brotherhood of Steel (Is he talking to an imaginary character?) (Yeah… it’s kind of his thing)

Я бы должен бояться, Но как это ни странно, я готов ко всему. Моя коллекция бутылочных пробок Сильно подскочит в цене4. Так что разворачивайте ваш Фоллаут, Давайте, всех нас туда. Жду не дождусь, чтоб записаться В Братство Стали5! (Он говорит с воображаемым другом?) (Да… С ним такое бывает)6)
5 unread messages
Just roll out the Fallout Go grab Nuka Cola And call round my Vault I reside in 92 Death claws won’t surprise me No worse than socializing Yeah, war never changes Good thing that we do

Да запускайте уже этот Фоллаут, Хватайте Ядер-Колу7, И заходите ко мне в Хранилище — Я живу в 92-м8. Когти смерти не застигнут меня врасплох9, От них не будет хуже, чем от общения. Война, конечно, не меняется10, Хорошо, что мы можем!
6 unread messages
The economy is falling Faster than the price of caps Karma system’s overhaul got Cut out in the beta test We are obssesing over deadlines We have zero chance to hit Can I get my VATS already? So I could slow down a bit

Экономика падает Быстрее, чем цена крышек. Систему Кармы пересмотрели И вырезали на бета-тесте11. Мы зациклились на сроках, У нас нулевые шансы успеть. Могу я уже получить мою силу «Волт-тек»12, Чтобы немного сбавить обороты.
7 unread messages
Mods can't fix the mess we made Yeah, planet Earth had quite a run Now it's time for us to fade Into Oblivion with guns So put on your power armor Tighten firmly your Pip-Boys Let’s go help out Preston Garvey Like we really have a choice

Моды не смогут исправить то, что мы натворили13, Да, планета Земля истаскалась. Итак, пришло время нам исчезнуть В Забвении с оружием14. Так что надевайте свою броню, Затягивайте потуже свои Пип-бои15, Давайте поможем Престону Гарви16. Будто у нас и правда ещё есть шанс.
8 unread messages
Roll out the Fallout Go grab Nuka-Cola It’s glowing a bit What can possibly go wrong? My bad days are over With ghoulish makeover I’m done moisturizing My wrinkles are gone

Разворачивайте Фоллаут! Хватайте Ядер-Колу. Она немного мерцает. Что может пойти не так? Моя полоса невезения осталась в прошлом. С макияжем от Гуля17, Я покончил с увлажнением, Мои морщины улетучились.
9 unread messages
Roll out the Fallout The curtain called out To raging fog crawlers To tear this world apart Just roll out the Fallout The front rows are sold out We live in an open-world game

Разворачивайте Фоллаут! Занавес вызвал18 Разъяренных туманников19, Чтобы порвать этот мир на части. Да запускайте уже этот Фоллаут, Первые ряды уже распроданы. Мы живём в игре, живущей своей жизнью20.
10 unread messages
Roll out the Fallout Roll out the Fallout

Разворачивайте Фоллаут! Разворачивайте Фоллаут!
11 unread messages
Just roll out the Fallout The front rows are sold out We live in an open-world game ... That was rigged from the start

Да запускайте уже этот Фоллаут! Первые ряды уже распроданы, Мы живём в игре, живущей своей жизнью. ... Всё было подстроено с самого начала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому