I know who's responsible for the «Bite of 87»,
I was there all when it happened,
No really, no really, hear me out,
You've gotta trust me now.
Everybody's so obsessive
Over how, and when, and where it happened.
Why don't you hear me out?
Я знаю, кто ответственен за «Укус 87-го»,
Я был там, когда все произошло,
Нет, правда, серьезно, выслушайте меня.
Вам сейчас нужно мне поверить.
Все так одержимы
Тем, как, и когда, и где это произошло.
Почему бы вам меня не выслушать?
2
unread messages
I saw it all go down
In the diner of an eerie town.
Everybody was eating pizza,
Freddy said, «It's nice to meet ya».
So, trust me, I know what I'm talking about,
MatPat and I were there messing around
Gaming on that Fortnite Battle Pass
In the arcade, just having a blast.
Я видел, как все произошло
В закусочной зловещего городка.
Все ели пиццу тогда,
Фредди 2 сказал: «Приятно познакомиться с тобой».
Так что, поверь мне, я знаю о чем говорю,
Я и MatPat 3 бездельничали там,
Рубились в Fortnite, выбивая сезонный пропуск4
В аркадном зале, отрываясь.
3
unread messages
Here comes the star of the show —
The big brown bear
On the Freddy-Fazz flow.
I gave Chica a big ol' kiss,
Bonnie was in tears, he knew what he'd missed, yeah.
Here comes the star of the show —
The big brown bear
On the Freddy-Fazz flow.
Foxy, however, was looking quite sus.
(He was the impostor from «Among Us».)
И вот выходит гвоздь программы —
Большой коричневый медведь
На Фредди-Фазберовской волне 5
Я крепко Чику поцеловал,
Бонни в то же время плакал, он знал, что упустил, да-да.
И вот выходит наша звезда —
Большой коричневый медведь
На Фредди-Фазберовской волне.
Фокси все же выглядел слегка подозрительно
(Он был предателем из «Among Us») 6
4
unread messages
I know who's responsible for the «Bite of 87»,
I was there all when it happened,
No really, no really, hear me out,
You've gotta trust me now.
Everybody's so obsessive
Over how, and when, and where it happened.
Why don't you hear me out?
Я знаю, кто сделал «Укус 87-го»,
Я был там, когда все произошло.
Нет, правда, серьезно, послушайте,
Вам нужно сейчас мне поверить.
Все так одержимы
Тем, как, и когда, и где это произошло.
Почему бы вам меня не выслушать?
5
unread messages
Why don't you seem more surprised?
I promise, I'm not telling lies,
Wait 'till you hear the rest of the story
You'll un-sub to «Game Theory».
Markiplier wasn't doing great,
Throwing up in Monty's face.
And then I saw a crying child
All the animatronics going wild.
Почему же ты не выглядишь более удивленным?
Я обещаю, что не лгу,
Просто подожди продолжение истории,
И ты отпишешься от «Game Theory» 7.
Markiplier 8 так себе справлялся,
Пока его рвало на лицо Монти.
А после я увидел плачущего ребенка 9,
И все аниматроники взбесились.
6
unread messages
Here comes the star of the show —
The big brown bear
On the Freddy-Fazz flow.
Little baby, little boy
Decapitated like an old chew toy.
Here comes the star of the show —
The big brown bear
On the Freddy-Fazz flow.
«Was that the Bite of 87?»
Don't worry, he's up in heaven.
И вот выходит гвоздь программы —
Большой коричневый медведь
На Фредди-Фазберовской волне
Маленькое дитя, маленький мальчик
Обезглавлен, как старая жевательная игрушка.
И вот выходит наша звезда —
Большой коричневый медведь
На Фредди-Фазберовской волне.
«Это был укус 87-го?» 10
Не волнуйся, сейчас он в раю.
7
unread messages
I know who's responsible for the «Bite of 87»,
I was there all when it happened,
No really, no really, hear me out,
You've gotta trust me now.
Everybody's so obsessive
Over how, and when, and where it happened.
Why don't you hear me out?
Я знаю, кто ответственен за «Укус 87-го»,
Я был там, когда все произошло.
Нет, правда, серьезно, выслушайте меня,
Вам сейчас нужно мне поверить.
Все так одержимы
Тем, как, и когда, и где это произошло.
Почему бы вам меня не выслушать?