Decir adiós es romper
Con parte de tu vida
Es perder las viejas alegrías
Es guardar en un rincón
Las memorias de una historia de amor
Сказать «прощай» значит покончить
с частью твоей жизни.
Значит утратить старые радости.
Сохранить в потайном уголке
воспоминания о истории любви.
2
unread messages
Decir adiós es mirar atrás
Volver la vista y ver que tú no estás
Сказать «прощай» — это оглянуться назад,
снова перевести взгляд и увидеть, что тебя нет.
3
unread messages
Decir adiós es quemar esas cartas viejas
Es andar sin rumbo por las calles y
Es hablar con las paredes y con el aire
Porque sin ti no tengo a nadie
Сказать «прощай» значит сжечь эти старые письма.
Значит бесцельно бродить по улицам
и разговаривать со стенами и с воздухом,
потому что без тебя мне больше не с кем говорить.
4
unread messages
Decir adiós es mirar atrás
Volver la vista y ver que tú no estás
Сказать «прощай» — это оглянуться назад,
снова перевести взгляд и увидеть, что тебя нет.
5
unread messages
Decir adiós es tener vivencias y amarguras
Es llorar en un rincón a oscuras
Es perder esas pequeñas manías
De nuestras noches y días
Сказать «прощай» значит обрести жизненный опыт и боль в душе.
Значит плакать в потемках в углу.
Значит утратить эти маленькие странности
наших дней и ночей.
6
unread messages
Decir adiós es mirar atrás
Volver la vista y ver que tú no estás
Сказать «прощай» — это оглянуться назад,
снова перевести взгляд и увидеть, что тебя нет.