C

Caterina valente

Kismet / Abschiedsrosen

Kismet German / Немецкий язык

1 unread messages
Bin ich glücklich? Ich weiß es nicht. Ich will fort, aber ich bleibe. Warum bleibe ich?

Счастлива ли я? Не знаю. Хочу уйти, но остаюсь. Почему я остаюсь?
2 unread messages
Ich leb’ mein Leben, Kismet, Ich frage nicht, warum. Was ich da tu, ist Kismet, Und mein Verstand bleibt stumm. Ich tu vielleicht das Falsche und kehre doch nicht um.

Я живу своей жизнью, своей судьбой, Не задаю вопрос, почему. Все, что со мной происходит, это судьба, И мой рассудок молчит. Я делаю что-то не так и все же не поворачиваю назад.
3 unread messages
Ich kann nicht einsam sein, Doch ich bin oft allein. Dann bin ich oft nicht frei, Ich bau die Welt mir neu, Doch es kommt nie soweit, Das ist die Wirklichkeit.

Я не умею быть одинокой, Но часто бываю одна. Тогда я зачастую закрепощена, Я перестраиваю мир под себя, Но из этого так ничего и не выходит, Такова реальность.
4 unread messages
Was träumen Frauen? Wissen das die Männer? Sollen wir sie fragen? Ach, lassen wir das! Träumen wir weiter.

О чем мечтают женщины? Известно ли это мужчинам? Стоит ли их спрашивать? Ах, оставим это! Продолжим мечтать.
5 unread messages
Es ist nicht alles Kismet, Ich kann mich selbst befreien, Dann wird mein eigner Wille Schon bald mein Kismet sein. Dann holen meine Wünsche den grauen Alltag ein.

Не все зависит от судьбы, Я в силах освободиться, Тогда моим предопределе́нием Вскоре стала бы моя собственная воля. Вскоре, серые будни хоронят мои желания.
6 unread messages
Ich kann nicht einsam sein, Doch ich bin oft allein. Und bin ich fern von dir, Da steht so viel vor mir, Doch es kommt nie soweit, Das ist die Wirklichkeit.

Я не умею быть одинокой, Но часто бываю одна. И когда я вдали от тебя, Передо мной возникает столько всего, Но из этого так ничего и не выходит, Такова реальность.
7 unread messages
Was wissen die Männer? Was wissen sie von den Frauen? Sollen wir sie fragen? Ach, lassen wir das, lassen wir das!

Что знают мужчины? Что они знают о женщинах? Стоит ли их спрашивать? Ах, оставим это, оставим!
8 unread messages
Das ist das Leben, Kismet. Das haut nicht immer hin. Wenn mal was schief geht, Kismet, Dann ist noch alles drin. Wir gehen alle weiter, und keiner weiß, wohin…

Такова жизнь, планида. Это не всегда срабатывает. Судьба, если что-то пойдет не так, То все еще возможно. Мы все стремимся вперед, и никому не известно, куда...
9 unread messages
Ich will nicht einsam sein, Doch ich bin oft allein. Und sooft darf ich schon, Ich lauf’ bestimmt davon, Doch es kam nie soweit, Mich hält die Wirklichkeit. Ja, es kommt nie soweit, Mich hält die Wirklichkeit.

Я не собираюсь быть одинокой, Но часто бываю одна. И как только смогу, Обязательно выкарабкаюсь. Но из этого так ничего и не выходит, Реальность удерживает меня. Да, из этого так ничего и не выходит, Реальность удерживает меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому