A

Alec benjamin

Non-album songs

Settle down English / Английский язык

1 unread messages
He set out with a backpack A compass in hand To steal Mona Lisa And that was his plan A modern day outlaw He'll take what he can And vanish before you Like tracks in the sand

Он отправился с рюкзаком, С компасом в руке Похищать Мону Лизу, Вот чего он хотел, Грабитель нашего времени, Он возьмёт, что успел, И растворится Как следы на песке.
2 unread messages
His pockets were full but his heart was so heavy And all these material things can be deadly if No one is there who will share when you're seventy-one

Его карманы набиты, но так тяжело на сердце, Всё это барахло может быть губительным, если Не с кем поделиться, когда тебе семьдесят один.
3 unread messages
If only someone Filled the spaces He might settle down

Если бы только кто-то Заполнил пустоту, Он смог бы обосноваться.
4 unread messages
He met her on Tuesday On his way back from France He rolled up the painting He stole with his hands And even da Vinci Couldn't have sketched A more perfect woman Than the one that he met

Он встретил её во вторник На обратном пути из Франции. Он свернул картину, Которую украл, И даже да Винчи Не мог написать образ Женщины более прекрасной, Чем та, что встретилась ему.
5 unread messages
His pockets were full but his heart was so heavy And all these material things can be deadly if No one is there who will share when you're seventy-one

Его карманы набиты, но так тяжело на сердце, Все это барахло может быть губительным, если Не с кем поделиться, когда тебе семьдесят один.
6 unread messages
If only someone Filled the spaces He might settle down

Если бы только кто-то Заполнил пустоту, Он смог бы осесть.
7 unread messages
Settle down, settle down, settle down, settle down

Осесть, обосноваться, устроиться, успокоиться.
8 unread messages
He woke up in the morning With nothing around She left with the portrait No trace of her found She was the outlaw She was the one She took the bounty And left him with none

Он проснулся утром, Ничего вокруг не найдя, Она исчезла с портретом, Не оставив следа. Она оказалась грабительницей, Только и всего, Она отхватила куш И не оставила ему ничего.
9 unread messages
His pockets aren't full and his heart is still empty And falling in love it can be just as deadly And no one is there who will care when he's seventy-one

Его карманы больше не набиты, а сердце всё так же пусто. И влюбиться может быть столь же губительным чувством, И некому позаботиться о нём в его семьдесят один.
10 unread messages
If only someone Filled the spaces He might settle down Settle down

Если бы только кто-то Заполнил пустоту, Он смог бы осесть, Обосноваться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому