Tornare è un'abitudine
Per quelli come te
Sommersi e annoiati dai ritmi di sempre
Возвращаться свойственно
Таким, как ты —
Угнетенным и пресыщенным обыденными ритмами.
2
unread messages
Confesserai mai a tua moglie
Che sabato dormi con me
Da circa dieci anni tra alti e bassi
Ты никогда не признаешься своей жене,
Что в субботу спишь со мной —
Почти 10 лет среди жизненных перипетий.
3
unread messages
Ma io non posso chiedere
Io non devo chiedere
Sarai tu a rispondere se vorrai
Ma io non posso piangere
Io non devo piangere
Sarai tu a decidere se vorrai
Но я не могу выяснить,
Я не должна выяснять,
Тебе отвечать, если захочешь.
Но я не могу плакать,
Я не должна плакать,
Тебе решать, если захочешь.
4
unread messages
Tornare è un'abitudine
Per quelli come te
Fedeli ancorati all'ovile di sempre
Возвращаться свойственно
Таким, как ты —
Верным подкаблучникам, привязанным к своим пенатам.
5
unread messages
Come dirai a tua moglie
Che hai un figlio identico a te
Ha grandi occhi neri
Ha compiuto tre anni
Как ты скажешь своей жене,
Что у тебя есть сын, как две капли воды похожий на тебя?
У него огромные черные глаза,
Ему уже три года.
6
unread messages
E' piccolo e non può chiedere
Lui non deve chiedere
Sarai tu a rispondere se vorrai
Ma lui non deve piangere
E' vergogna piangere
Sarai tu a rispondere
Se saprai
Он маленький и не может спросить,
Он не должен спрашивать,
Тебе отвечать, если захочешь.
Но он не должен плакать,
Плакать стыдно,
И отвечать будешь ты,
Если знаешь, как.
7
unread messages
Ma io non posso chiedere
Io non devo chiedere
Sarai tu a rispondere se vorrai
Ma io non posso chiedere
Io non devo chiedere
Sarai tu a rispondere se vorrai
Но я не могу выяснить,
Я не должна выяснять,
Тебе отвечать, если захочешь.
Но я не могу выяснять,
Я не должна выяснять,
Тебе отвечать, если захочешь.
8
unread messages
Sarai tu a rispondere
Sai sempre rispondere
Sarai tu a rispondere
Sai sempre rispondere
Тебе отвечать,
Ты это умеешь.
Тебе отвечать,
Ты это умеешь.