C

Carmen campagne

Dors mon petit, dors

Au clair de la lune French / Французский язык

1 unread messages
Au clair de la lune Mon ami Pierrot Prête-moi ta plume Pour écrire un mot Ma chandelle est morte Je n’ai plus de feu Ouvre-moi ta porte Pour l’amour de Dieu

При свете Луны, Пьерро, друг мой, Одолжи мне своё перо, Чтобы кое-что написать. Моя свеча погасла, У меня больше нет огня. Ради Бога, Открой мне дверь.
2 unread messages
Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n’ai pas de plume Je suis dans mon lit Va chez la voisine Je crois qu’elle y est Car dans sa cuisine On bat le briquet

При свете Луны Пьерро ответил: «У меня нет пера, Ведь я уже лежу в постели. Пойди к соседке, Думаю, что она дома, Так как в её кухне Зажигают огонёк».
3 unread messages
Dans son lit de plumes Pierrot se rendort Il rêve à la lune Son coeur bat bien fort Car toujours si bonne Pour l’enfant tout blanc La lune lui donne Son croissant d’argent

На своих перинах Пьерро засыпает. Он грезит о Луне, Сердце его бьется очень сильно. И, потому, что она всегда так добра К невинному ребёнку, Луна дарит ему Свой серебряный месяц.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому