C

Carmen

Bizet: Carmen avec Agnes Baltsa

Au secours! Au secours! French / Французский язык

1 unread messages
CIGARIÈRES – Au secours! Au secours! – Au secours! Au secours!

РАБОТНИЦЫ – На помощь! На помощь! – На помощь! На помощь!
2 unread messages
ZUNIGA Eh bien, eh bien, qu'est-ce qui se passe?

СУНЬИГА Ну, ну, что там происходит?
3 unread messages
CIGARIÈRES – Au secours! au secours! n'entendez-vous pas? – Au secours! au secours! messieurs les soldats! – C'est la Carmencita! – Non, non, ce n'est pas elle! – C'est la Carmencita! – Non, non, ce n'est pas elle! – C'est elle! Si fait, si fait, c'est elle! – Elle a porté les premiers coups! – Ne les écoutez pas! – Ne les écoutez pas! – Monsieur, écoutez-nous! – Écoutez-nous! écoutez-nous! – Écoutez-nous! écoutez-nous! – Écoutez-nous, monsieur!

РАБОТНИЦЫ – На помощь! На помощь! Разве вы не слышите? – На помощь! На помощь, господа солдаты! – Это все Карменсита! – Нет, это не она! – Это все Карменсита! – Нет, это не она! – Это она! Да, да, это она! – Она начала первой! – Не слушайте их! – Не слушайте их! – Господин, послушайте нас! – Слушайте нас! Слушайте нас! – Слушайте нас! Слушайте нас! – Слушайте нас, господин!
4 unread messages
– La Manuelita disait Et répétait à voix haute, Qu'elle achèterait sans faute Un âne qui lui plaisait.

– Мануэлита сказала, А потом громко повторила, Что она непременно купит осла, Который ей нравится.
5 unread messages
– Alors la Carmencita, Railleuse à son ordinaire, Dit: Un âne, pour quoi faire? Un balai te suffira.

– Тогда Карменсита, Как обычно злая на язык, Сказала: «Осла, зачем? С тебя довольно будет и метлы»
6 unread messages
– Manuelita riposta Et dit à sa camarade: Pour certaine promenade, Mon âne te servira!

– Мануэлита в живо ответила Своей товарке: «Для некой прогулки Мой осел как раз тебе пригодится!1
7 unread messages
– Et ce jour-là tu pourras À bon droit faire la fière! Deux laquais suivront derrière, T'émouchant à tour de bras.

– И уж тогда ты сможешь Распускать хвост сколько хочешь! Два лакея будут идти за тобой И отгонять от тебя мух.
8 unread messages
– Là-dessus, toutes les deux Se sont prises aux cheveux, Toutes les deux, toutes les deux Se sont prises aux cheveux!

– А потом эти две Вцепились друг другу в волосы, Обе, они обе принялись Таскать друг дружку за волосы!
9 unread messages
ZUNIGA Au diable tout ce bavardage! Au diable tout ce bavardage! Prenez, José, deux hommes avec vous Et voyez là dedans qui cause ce tapage!

СУНЬИГА К черту всю эту болтовню! К черту всю эту болтовню! Хосе, возьмите двух человек с собой И посмотрите, кто виновник этой кутерьмы!
10 unread messages
CIGARIÈRES – C'est la Carmencita! – Non, non, ce n'est pas elle! – C'est la Carmencita! – Non, non, ce n'est pas elle! – Si fait, si fait; c'est elle! – Pas du tout! – Elle a porté les premiers coups!

РАБОТНИЦЫ – Это все Карменсита! – Нет, это не она! – Это все Карменсита! – Нет, это не она! – Да, да, это она! – Ничуть нет! – Она начала первой!
11 unread messages
ZUNIGA Holà! Éloignez-moi toutes ces femmes-là!

СУНЬИГА Хватит! Пусть все женщины отойдут от меня!
12 unread messages
CIGARIÈRES ET SOLDATS – Monsieur! – Tout doux! – Monsieur! – Éloignez-vous! – Monsieur! – Et taisez-vous! – Monsieur! Ne les écoutez-pas! – Tout doux! Éloignez-vous! – Monsieur, écoutez-nous! – Éloignez-vous! – Écoutez-nous! – Éloignez-vous! – Écoutez-nous! – Éloignez-vous! – Écoutez-nous! – Éloignez-vous! – Écoutez-nous! – Écoutez-nous, monsieur! – Éloignez-vous et taisez-vous! – Écoutez-nous, monsieur! – Monsieur, écoutez-nous! – Tout doux, éloignez-vous!

РАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ – Господин! – Успокойтесь! – Господин! – Не напирайте! – Господин! – И замолчите! – Господин! Не слушайте их! – Успокойтесь! Разойдитесь! – Господин, послушайте нас! – Разойдитесь! – Послушайте нас! – Разойдитесь! – Послушайте нас! – Разойдитесь! – Послушайте нас! – Разойдитесь! – Послушайте нас! – Послушайте нас, господин! – Разойдитесь и замолчите! – Послушайте нас, господин! – Господин, послушайте нас! – Успокойтесь! Разойдитесь!
13 unread messages
Zuniga Holà! soldats!

СУНЬИГА Довольно! Солдаты!
14 unread messages
CIGARIÈRES ET SOLDATS – C'est la Carmencita qui porta les premiers coups! – C'est la Manuelita qui porta les premiers coups! – La Carmencita! – La Manuelita! – La Carmencita! – La Manuelita! – Si! Non! Si! Non! – Si! Non! Si! – Si! Si! Si! – Non! Non! Non! – Elle a porté les premiers coups! – Elle a porté les premiers coups! – Tout doux! Tout doux! Éloignez-vous! – Éloignez-vous et taisez-vous! – C'est la Carmencita! – C'est la Manuelita! – Éloignez-vous! – C'est la Carmencita! – C'est la Manuelita – Éloignez-vous et taisez-vous, taisez-vous! – Éloignez-vous! – C'est la Carmencita! Carmencita! – Manuelita! Manuelita!

РАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ – Карменсита начала первой! – Мануэлита начала первой! – Карменсита! – Мануэлита! – Карменсита! – Мануэлита! – Да! Нет! Да! Нет! – Да! Нет! Да! – Да! Да! Да! – Нет! Нет! Нет! – Она начала первой! – Она начала первой! – Успокойтесь! Успокойтесь! Разойдитесь! – Разойдитесь и замолчите! – Это Карменсита! – Это Мануэлита! – Разойдитесь! – Это Карменсита! – Это Мануэлита! – Разойдитесь и замолчите, замолчите! – Разойдитесь! – Это Карменсита! Карменсита! – Мануэлита! Мануэлита!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому