C

Carlos rivera

100 años (sencillo)

100 años Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Mírame a los ojos, Que te siento diferente Tengo miedo de nosotros Que este amor se haya gastado de repente.

Загляни ко мне в глаза, Ведь я чувствую, ты изменилась. За нас с тобой мне страшно, Что эта любовь внезапно исчерпалась.
2 unread messages
Vuelve a recordarme cuando todo era nuevo, El día que te enamoraste, Que dijimos que lo nuestro sería eterno.

Напомни мне те времена, когда всё было в новинку, Тот день, когда ты влюбилась, Когда мы говорили, что наша любовь – это навсегда.
3 unread messages
No me digas que te vas a ir, por favor Que me vas a destrozar el corazón. Si me pides que yo cambie Yo haré lo que tú me pidas.

Не говори мне, что собираешься уйти, прошу, Ты же разобьёшь мне сердце. Если ты меня попросишь измениться, Я сделаю всё, о чём попросишь.
4 unread messages
Es de humanos cometer más de un error ¿Qué te cuesta regalarme tu perdón? Te lo juro que no voy a soportar tu despedida.

Людям свойственно ошибаться, и не раз, Что тебе стóит подарить мне прощение? Клянусь, твоего ухода мне не выдержать.
5 unread messages
Aunque digan que no hay mal Que duró más de cien años, No quisiera ser el primer idiota En comprobarlo. Un amor como el nuestro sabes Que no se ve a diario, Un amor como el nuestro vale la pena salvarlo.

Пусть говорят, что ни одно горе Не длилось дольше сотни лет, Но я не хочу быть первым идиотом, Проверившим на себе эти слова. Любви, подобной нашей, ты же знаешь, Не встретишь каждый день, Любовь, подобную нашей, стóит спасти.
6 unread messages
- ¡Ay, chichí! - ¡Échale, mi hermano! - Oiga, Carlitos ¡Salud, parcero! - ¡Salud! - México y Colombia Un solo corazón, hermano, ¡Qué vivan las mamacitas!

- Ай, красота! - Наливай, брат! - Слушай, Карлитос, Твоё здоровье, дружище! - Твоё здоровье! - Мексика1 и Колумбия2 – Единое сердце, брат. Да здравствуют красотки3!
7 unread messages
No me digas que te vas a ir, por favor Que me vas a destrozar el corazón. Si tú quieres que yo cambie Yo haré lo que tú me pidas.

Не говори мне, что собираешься уйти, прошу, Ты же разобьёшь мне сердце. Если ты хочешь, чтобы я изменился, Я сделаю всё, о чём попросишь.
8 unread messages
Es de humanos cometer más de un error ¿Qué te cuesta regalarme tu perdón? Te lo juro que no voy a soportar tu despedida.

Людям свойственно ошибаться, и не раз, Что тебе стоит подарить мне прощение? Клянусь, твоего ухода мне не выдержать.
9 unread messages
Aunque digan que no hay mal Que duró más de cien años, No quisiera ser el primer idiota En comprobarlo. Un amor como el nuestro sabes Que no se ve a diario, Un amor como el nuestro vale la pena salvarlo.

Пусть говорят, что ни одно горе Не длилось дольше сотни лет, Но я не хочу быть первым идиотом, Проверившим на себе эти слова. Любви, подобной нашей, ты же знаешь, Не встретишь каждый день, Любовь, подобную нашей, стóит спасти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому