Amiga sombra,
Tú que siempre me acompañas,
Tú que conoces mis mañas,
Escúchame.
Тень-подруга,
Ты, та, что всегда сопровождаешь меня,
Ты, та, что знаешь мои дурные привычки,
Выслушай меня.
2
unread messages
Amiga sombra,
Tú que caminas conmigo,
Que también le has perseguido,
Ayúdame.
Тень-подруга,
Ты, та, что ходишь вместе со мной,
Та, которая тоже гонялась за ней,
Помоги мне.
3
unread messages
Amiga sombra,
Si es que en algo soy sincero
Es que vivo en desespero,
La quiero ver.
Тень-подруга,
Если я в чём-то искренен,
То в том, что живу в отчаянии:
Я хочу увидеть её.
4
unread messages
Si tú pudieras,
Hazla ver cuánto la quiero,
Dile que robó las riendas
De mi ser.
Если ты можешь,
Дай ей понять, как сильно я люблю её,
Скажи ей, что она украла поводья
Моего существования.
5
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado,
Quiero tenerla pegadita aquí a mi lado
Сomo a ti.
Que me acaricie por las noches cuando tú
Te has escondido porque ya se escondió la luz,
Amiga sombra.
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
Я хочу, чтобы она всегда была здесь, рядом со мной,
Как и с тобой.
Чтобы ласкала меня по ночам, в то время, когда ты
Скрылась, потому что уже скрылся свет дня,
Тень-подруга.
6
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado
Y es que yo quiero estar con ella acurrucado
y vivir apretaditos por la noche cuando tú
Te me perdiste porque se perdió la luz,
Amiga sombra.
Amiga sombra.
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
И я хочу сплестись с нею в клубок,
И проживать ночи прижавшись друг к другу, в то время, когда ты
Исчезла от меня, потому что исчез свет дня,
Тень-подруга,
Тень-подруга.
7
unread messages
Amiga sombra,
Si es que en algo soy sincero
Es que vivo en desespero,
La quiero ver.
Тень-подруга,
Если я в чём-то искренен,
То в том, что живу в отчаянии:
Я хочу увидеть её.
8
unread messages
Si tú pudieras,
Hazla ver cuánto la quiero,
Dile que robó las riendas
De mi ser.
Если ты можешь,
Дай ей понять, как сильно я люблю её,
Скажи ей, что она украла поводья
Моего существования.
9
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado,
Quiero tenerla pegadita aquí a mi lado
Сomo a ti.
Que me acaricie por las noches cuando tú
Te has escondido porque ya se escondió la luz,
Amiga sombra.
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
Я хочу, чтобы она всегда была здесь, рядом со мной,
Как и с тобой.
Чтобы ласкала меня по ночам, в то время, когда ты
Скрылась, потому что уже скрылся свет дня.
Тень-подруга.
10
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado
Y es que yo quiero estar con ella acurrucado
y vivir apretaditos por la noche cuando tú
Te me perdiste porque se perdió la luz,
Amiga sombra.
Amiga sombra.
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
И я хочу сплестись с нею в клубок,
И проживать ночи прижавшись друг к другу, в то время, когда ты
Исчезла от меня, потому что исчез свет дня,
Тень-подруга,
Тень-подруга.
11
unread messages
Dime, ¿cómo llego a ella?,
¿Cómo puedo yo tenerla?, amiga.
Скажи мне, как мне добиться её?
Как я могу быть с ней, подруга?
12
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado,
Quiero tenerla pegadita aquí a mi lado
Сomo a ti.
Que me acaricie por las noches cuando tú
Te has escondido porque ya se escondió la luz,
Amiga sombra.
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
Я хочу, чтобы она всегда была здесь, рядом со мной,
Как и с тобой.
Чтобы ласкала меня по ночам, в то время, когда ты
Скрылась, потому что уже скрылся свет дня.
Тень-подруга.
13
unread messages
Amiga sombra,
Tú me has mal acostumbrado
Y es que yo quiero estar con ella acurrucado
y vivir apretaditos por la noche cuando tú
Te me perdiste porque se perdió la luz,
Amiga sombra.
Amiga sombra...
Тень-подруга,
Ты избаловала меня.
И я хочу сплестись с нею в клубок,
И проживать ночи прижавшись друг к другу, в то время, когда ты
Исчезла от меня, потому что исчез свет дня,
Тень-подруга,
Тень-подруга...