C

Carlos gardel

Las canciones

El día que me quieras Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar. Cómo ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar. Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar, ella aquieta mi herida, todo todo se olvida.

Ласкает мои грёзы нежный шелест твоего дыхания. Как весела жизнь, если твои черные глаза хотят видеть меня. И если мне предназначается сень твоей легкой улыбки, это подобно песне, она успокаивает мою рану, всё, всё забывается.
2 unread messages
El día que me quieras la rosa que engalana se vestirá de fiesta con su mejor color. Y al viento las campanas dirán que ya eres mía, y locas las fontanas se contarán su amor.

В день, когда ты меня полюбишь нарядная роза оденется, как на праздник, окрасится в свой самый лучший цвет. И колокола по ветру разнесут весть, что ты теперь моя и сумасшедшие фонтаны запоют о любви.
3 unread messages
La noche que me quieras desde el azul del cielo, las estrellas celosas nos mirarán pasar. Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo, luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo.

Ночью, когда ты меня полюбишь, из синевы неба ревнивые звезды будут наблюдать за нами. И таинственный луч запутается в твоих волосах, любопытный светлячок, что увидит, что ты моё утешение.
4 unread messages
El día que me quieras no habrá más que armonía. Será clara la aurora y alegre el manantial. Traerá quieta la brisa rumor de melodía. Y nos darán las fuentes su canto de cristal.

В день, когда ты меня полюбишь, всё придет в гармонию. Восход будет ясным и веселым ручей. И легким ветерком принесет звуки мелодии. И нас одарят родники своим кристальным пением.
5 unread messages
El día que me quieras endulzará sus cuerdas el pájaro cantor. Florecerá la vida, no existirá el dolor.

В день, когда ты меня полюбишь, добавит сладости в голосок певчая птица. Жизнь расцветет, не будет боли.
6 unread messages
La noche que me quieras desde el azul del cielo, las estrellas celosas nos mirarán pasar. Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo. Luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo.

Ночью, когда ты меня полюбишь, из синевы неба ревнивые звезды будут наблюдать за нами. И таинственный луч запутается в твоих волосах, любопытный светлячок, что увидит, что ты моё утешение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому