A

Aldebert

Enfantillages

On ne peut rien faire quand on est petit French / Французский язык

1 unread messages
On ne peut rien faire quand on est petit Ça commence à bien faire, Tous ces interdits !

Ничего не позволяют, когда ты маленький, Со всех сторон только и слышишь: «Довольно!»1, «Нельзя!»
2 unread messages
Va chercher sur l'front du voisin Les fléchettes de ta carabine ! On ne teint pas les ch'veux du chien Avec la bouteille d'encre de Chine

Иди, посмотри, на лбу у соседа Пулька из твоего карабина! Вот, даже собаку не дают покрасить Из бутылки с тушью.
3 unread messages
Laisse ta mamie se reposer Son fauteuil n'est pas un vaisseau Tu ne peux pas la démonter Ta grand-mère n'est pas un robot

Не мешай бабусе отдыхать, Это у неё кресло, а не военный корабль. И не пытайся её разбирать на части, Ведь это твоя бабушка, а не робот.
4 unread messages
Mais enfin, où est-ce que tu as vu Qu'on remplissait l'évier de vin Pour savoir si notre tortue Savait nager dans le savagnin ?

Подумать только! Ну где это видано, Наполнять раковину вином Чтобы испытать, Утонет в совиньоне наша черепаха или нет?
5 unread messages
Et quelle est cette odeur immonde ? Combien de fois dois-je te rappeler Que notre four à micro-ondes Ne lit pas les DVD ?

Что это за мерзкий запах? Ну, сколько раз нужно повторять, Что наша микроволновка Не читает DVD диски.
6 unread messages
On ne peut rien faire quand on est petit Ça commence à bien faire, Tous ces interdits Un jour viendra où j'aurai tous les droits Et ce jour-là, la loi, ce s'ra moi !

Ничего не позволяют, когда ты маленький, Со всех сторон только и слышишь: «Довольно!», «Нельзя!» Придёт день, когда я получу все права, И тогда законом стану я!
7 unread messages
C'est tous les jours «poisson d'avril» Tu sais, vraiment, y en a plein le dos ! Tes Lego plein l'automobile Et tes Playmobil dans l'frigo

Что ни день, то Первое апреля, Ты знаешь, честно, меня это достало! Твои кубики Лего раскиданы по всей машине, А куклы из Плэймобиля – по холодильнику!
8 unread messages
Le hamster est devenu obèse Depuis qu' tu lui donnes le biberon Avec le tube de mayonnaise Je suis pas sûr qu'il trouve ça bon

Наш хомячок заплыл жиром, Как только ты стал кормить Его из соски майонезом. Не уверен, что он очень этому рад.
9 unread messages
Jouer au docteur, ce n'est pas bien Et là, franchement, tu exagères On n' pratique pas sur son cousin D'opération à c cœur ouvert

Поиграть в больницу, это не очень хорошо, И ты, честно говоря, преувеличил, Когда решил сделать операцию сестренке На открытом сердце.
10 unread messages
Y a de quoi tomber dans les pommes ! Ça, c'est la cerise sur le gâteau : Il a dessiné un bonhomme Au Nutella sur mon manteau !

Тут есть из-за чего хлопнуться в обморок! Это уже последняя капля: Он нарисовал человечка Шоколадным маслом мне на плаще!
11 unread messages
Comment peux-tu expliquer ça : J'ai r'trouvé la télécommande De la télé dans la caisse du chat ? Y a des fois, j' le jure, on s' demande !

Ты можешь мне сказать, Почему я нашла пульт От телевизора в ящике у кота? Порой, клянусь, вообще ничего не понятно!
12 unread messages
Veux-tu laisser ce chat tranquille ! Regarde-moi cette pauvre bête On ne fait pas de scoubidous Avec les moustaches de Pépette

Оставишь ты животное в покое? Посмотри на меня, бедняжка, Ну, разве можно плести фенечки Из усов кота Пепетьки?
13 unread messages
Qu'est-ce que fait ta sœur dans l' cerisier ? Comment ça «elle est en orbite» ? Combien d' fois dois-je te l' répéter Justine, c'est pas un satellite !

Что твоя сестренка делает на дереве? Что значит, «она на орбите»? Сколько раз я должна повторять, Что Жюстина тебе не спутник!
14 unread messages
On n'est tranquille que quand tu dors Et encore que la dernière fois On a r'trouvé une côte de porc Quand on s'est glissé sous les draps

Мы все спокойны только когда ты спишь, Правда, вот недавно было… Обнаружили мы свиную котлету Когда забрались к себе в постель.
15 unread messages
On ne peut rien faire quand on est petit Ça commence à bien faire, Tous ces interdits !

Ничего не позволяют, когда ты маленький, Со всех сторон только и слышишь: «Довольно!», «Нельзя!»
16 unread messages
Un jour viendra où j'aurai tous les droits Et ce jour-là, la loi ce s'ra moi Ah, bon ? T'es sûr ? Oui, ce jour-là, je serai le roi Oui, ce jour-là, je f'rai n'importe quoi !

Придёт день, когда я получу все права, И тогда законом стану я! Что-что? Ты уверен? Да, в этот день я буду королём, Да, в этот день я буду делать всё равно что!
17 unread messages
Fais pas ci, fais pas ça ! Tu vas tomber, qu'est-ce qu'on t'a dit ? Fais pas ci, fais pas ça ! Écoute un peu c' que dit ton père ! Fais pas ci, fais pas ça ! Range ta chambre, éteins l'ordi ! Fais pas ci, fais pas ça ! Écoute un peu c' que dit ta mère !

Это нельзя, то нельзя! Ты упадёшь, что тебе сказали? Это нельзя, то нельзя! Послушай-ка, что тебе отец говорит! Это нельзя, то нельзя! Прибери в комнате, выключи компьютер! Это нельзя, то нельзя! Послушай-ка, что тебе мама говорит!
18 unread messages
C'est bien c' que j' dis, on peut rien faire !

Вот и я говорю, что можно вообще ничего не делать!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому