C

Caparezza

Le verità supposte

Stango e sbronzo Italian

1 unread messages
Cameriere, portami da bere ancora un bicchiere di Franciacorta Che ho da mettere alla porta, un'altra storia andata storta Stavolta l'amata è morta, sepolta e dannata Brindo a momenti piangenti come salici in calici d'annata, mica con uva annacquata

Официант! Принеси мне выпить, Ещё один стакан Франчакорты1 Потому как я хочу выставить за дверь Ещё одну историю, которая пошла криво. На этот раз любимая умерла, Похоронена и проклята.. Поднимаю тост за моменты Плачущие, как ивы, в стаканы с годовалой выдержкой, А не в разбавленный водой виноград.
2 unread messages
Bacco, guida tu questo insano caduto per mano di femmina Insisto, giacchè il meteo ha previsto banchi di nebbia sulla mia retina

Ба́хус2! Будь проводником этого нездорового, Павшего от рук женщины — Я настаиваю! Так как метеосводка спрогнозировала Прерывистый туман на моей глазной сетчатке.
3 unread messages
Qui si brinda e non si lesina anche se si da un'immagine pessima di se stessi dopo l'ennesima sorsata assimilata per te

Здесь чокаются а не жлобятся, Даже если и демонстрируют худшее изображение Себя самих после неподсчитанного глотка Употреблённого из-за тебя.
4 unread messages
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io

Эх! Моё пьяное зрение, е.. е.. е... Эх! Пьяный это Я!
5 unread messages
Tant'è vero, che vedo gente che apprezza e gente che no perché avvezza a tirare di scherno Nella rete di un teleschermo appeso alla parete, come il padre eterno In questo inferno c'è chi tenta di riunire la famiglia E invece si mette in bella vista vestita da uno stilista, nel programma in cui ci si accapiglia

Это правда, Что вижу людей ценящих И людей которые не.. Потому как обрастают привычками Бросаться унижениями, В программах на телеэкране, Повешенном на стене Будто всевышний отец. И в этом аду Есть те, кто пробует объединить семью, Но как нарочно становится в центр внимания, Одета каким-то стилистом В программе, где все переругиваются между собой..
6 unread messages
Garcon! Altra bottiglia, che sta roba piglia ad acido Ora vedo sulla mia epidermide vermi che non vedrei se fossi lucido Politici che giocano agli attori, ragazzi, che per lavoro c'hanno i genitori... uè Sono diventati tutti pazzi, li han convinti che saranno tutti imprenditori

Garçon!3 Следующую бутылку! Потому как эта — отдаёт кислотой. Сейчас вот вижу, На моём кожном покрове — черви! Которых я не видел бы, если бы был трезв: Политиков играющих в актёров, Молодых людей, которые для заработка Имеют своих родителей... Вот так — поголовно сумасшедшие — Их всех убедили, что они будут все бизнесменами!
7 unread messages
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io

Эх! Моё пьяное зрение, е.. е.. е... Эх! Пьяный это Я!
8 unread messages
Ecco, arriva l'orco cattivo giulivo e suadente Un fiero menzognero che sa dire solo ciò che vuol sentire la gente Io non lo tocco il suo saio sono un sorcio sordo al pifferaio Oltretutto non sono più sveglio e poi, più tracanno coppe più m'inguaio

Ну вот! На подходе злой Орк4 — Льстящий и лучезарный, Гордый лгун, Умеющий говорить лишь то, Что люди хотят услышать. Я не прильну к его тунике, Я крыса, глухая на дудочника5, И более того: я уже дремлю, и потом, Чем больше опрокидываю рюмок, Тем больше нахожу бед.
9 unread messages
Il vino fa brutti scherzi ma lo bevo per conto terzi e subisco È già mattina, e la puntina è vicina alla fine del disco Me ne infischio, un altro fiasco e mi addormenterò tranquillo E al mio risveglio so che non vedrò ciò che ho veduto essendo brillo, per te

Вино играет плохие шутки, Но я пью из-за кого-то И получаю.. Вот и утро — Игла близка К концу диска. А мне плевать — Ещё одна бутыль и Я спокойно засну, И после пробуждения я знаю, Что не увижу того, Что я видел, когда был пьян — Из-за тебя!
10 unread messages
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io

Эх! Моё пьяное зрение, е.. е.. е... Эх! Пьяный это Я!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому