A

Alaska

Deseo carnal

Cómo pudiste hacerme esto a mí Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Ella lo vió salir de allí, ahora sabía la verdad y se decidió.

Она видела, как он выходил оттуда, теперь она знала правду и приняла решение.
2 unread messages
Loca de celos le siguió tras apuntar la dirección, resistiéndose a llorar.

Без ума от ревности она последовала за ним по записанному адресу, сдерживая слёзы.
3 unread messages
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? yo que te hubiese querido hasta el fin. sé que te arrepentirás

Как ты мог так поступить со мной? Я бы любила тебя до конца. Знаю, ты пожалеешь об этом.
4 unread messages
La calle desierta, la noche ideal un coche sin luces no pudo esquivar un golpe certero y todo terminó entre ellos de repente.

Пустынная улица, идеальная ночь, от автомобиля без фар он не мог уклониться, один точный удар – и вдруг между ними всё закончилось.
5 unread messages
Ella no quiso ni mirar, nunca daría marcha atrás, una y no más, Santo Tomás.

Она даже не взглянула. Она никогда бы не дала задний ход. Один раз и больше никогда, Святой Фома.
6 unread messages
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? yo que te hubiese querido hasta el fin sé que te arrenpentirás.

Как ты мог так поступить со мной? Я бы любила тебя до конца. Знаю, ты пожалеешь об этом.
7 unread messages
La calle desierta, la noche ideal, Un coche sin luces no pudo esquivar, Un golpe certero Y todo terminó entre ellos de repente.

Пустынная улица, идеальная ночь, от автомобиля без фар он не мог уклониться, один точный удар – и вдруг между ними всё закончилось.
8 unread messages
No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos. No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos. ¡No!

Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Нет!
9 unread messages
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? yo que te hubiese querido hasta el fin sé que te arrenpentirás

Как ты мог так поступить со мной? Я бы любила тебя до конца. Знаю, ты пожалеешь об этом.
10 unread messages
La calle desierta, la noche ideal, Un coche sin luces no pudo esquivar, Un golpe certero Y todo terminó entre ellos de repente.

Пустынная улица, идеальная ночь, от автомобиля без фар он не мог уклониться, один точный удар – и вдруг между ними всё закончилось.
11 unread messages
No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos. No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos.

Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность.
12 unread messages
No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos. No me arrepiento, volvería a hacerlo, son los celos.

Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность.
13 unread messages
La calle desierta, la noche ideal, Un coche sin luces no pudo esquivar, Un golpe certero Y todo terminó entre ellos de repente.

Пустынная улица, идеальная ночь, от автомобиля без фар он не мог уклониться, один точный удар – и вдруг между ними всё закончилось.
14 unread messages
No me arrepiento volvería a hacerlo son los celos No me arrepiento volvería a hacerlo son los celos

Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность.
15 unread messages
No me arrepiento volvería a hacerlo son los celos No me arrepiento volvería a hacerlo son los celos

Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность. Я не сожалею, я сделала бы это снова – это ревность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому