C

Canserbero

Muerte

Jeremias 17-5 Spanish

1 unread messages
Cuídese de la envidia, mijo, mirándome a los ojos Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijo Y que razón tenía Al advertirme de esta vida puerca, No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas

"Остерегайся зависти, сынок2", - глядя в глаза, Однажды говорила мне покойная мать. Как она была права, Предупреждая об этой свинской жизни: "Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".
2 unread messages
Me he dado cuenta que la verdad es tan relativa Y la realidad es tanta mentira Perros tratando de invadir mi propiedad priva', Mientras dormía Buscando robar mis hembras, mis reales, mi comida

Я понял, что истина столь относительна, А реальность такая ложь. Собаки пытались захватить мою собственность, Пока я спал, Выслеживая моих женщин, мои деньги, мою еду.
3 unread messages
"Maldito sea el hombre Que confía en otro hombre" Gran verdad en esa frase se esconde Me siento como un loco Al tratar de confiar yo todavía en alguien En el planeta de la hipocresía

"Будь проклят человек, Доверяющий другому человеку" - Великая правда скрывается в этой фразе. Я чувствую себя психом, Все еще пытаясь доверять кому-то На планете лицемерия.
4 unread messages
¡Válgame, soy un iluso! Tan bravo que me la doy Y el abuso es natural Que en contra de mi den uso mundo sucio Donde todos piensan solo en ellos mismos Malditos mil veces títeres del egoísmo

Боже мой, я мечтатель! Настолько безнадежный, что я сам себя обманываю, И, естественно, мной пользуются, Против меня пускают в ход грязный мир, Где все думают только о себе, Тысячу раз проклятые эгоистичные марионетки.
5 unread messages
Esta es pa' ti, Pa' ti, tú que me traicionaste a mí, me das la mano Con tu cara 'e "Yo no fui" Y yo inocente te la di Porque todavía no sabía Que tu risita venía Con la fecha ya venci'a

Это для тебя, Для тебя, предавший меня, и протягивающий руку С выражением лица: "Это был не я". А я наивный протянул тебе руку, Ведь тогда я еще не знал, Что твоя улыбочка появилась C истекшим сроком годности.
6 unread messages
Esta canción no es para nadie Que no tenga ganas de matar A alguien por falso y c*ño 'e su madre Otra mano con puñal en mi dorsal La mano de un tal carnal hermano Que mi mano solía estrechar

Эта песня для всех, Кто хотел бы убить Человека за то, что он фальшивка и ублюдок. Другая рука вонзила кинжал мне в спину, Рука родного брата, Которую я обычно пожимал.
7 unread messages
El más traidor puede que lo tengas de frente: Bebiendo tus frías o compartiendo tu cena caliente Ojalá se ahoguen los que siempre mienten Y una vez en el infierno que se quemen para siempre

Самый большой предатель, возможно, напротив тебя Пьет или ест вместе с тобой горячий ужин. Вот бы задохнулись те, кто всегда лгут, А потом горели бы вечно в аду.
8 unread messages
Nunca habías pensado Que tu socio puede ser un sucio Que por un negocio te puede dar chuzo Mi brazo me dice que el amor me llevará lejos Pero el odio me enseñó a ser un lince, nunca un p*ndejo

Ты никогда не думал, Что твой партнер может быть подлецом, Что ради бизнеса может всадить тебе заточку. Мое плечо говорит, что любовь спасет3, Но ненависть научила быть рысью, а не мудаком.
9 unread messages
Con los dedos de una mano eran contados Los que esa misma mano por ellos metía al fuego Ahora por un zamuro en traje de cordero Canserbero está pensando En tener que volarse un de'o

На пальцах одной руки можно посчитать тех, За которых я совал эту руку в огонь4. Сейчас же из-за волка в овечьей шкуре5 Кансерберо думает, Что один палец должен взорваться6.
10 unread messages
Por eso ya no creo ni en mi almohada Ni en mi sombra, o sea en nada Ni siquiera creo en mi viejo Si algún día te digo que te creo, No me creas que te creo Porque ya no creo ni en mi reflejo

Поэтому я уже не верю ни своей подушке, Ни своей тени, ничему. Я даже не верю отцу. Если я когда-нибудь скажу, что тебе верю, Не верь тому, что я тебе верю, Ведь я даже не верю своему отражению.
11 unread messages
Si buscas una mano amiga empieza por tu brazo Eso lo supe a punta de coñazos Ojalá mi vida sea larga Pa' ver cuando la tuya fracase y pisar tu mano Cuando me pidas que te alce, mi parce

Если ищешь руку помощи, начни со своего плеча. Это я понял, получая пизд*лей7. Хоть бы моя жизнь была долгой, Чтобы увидеть, как твоя рука дрогнет и растоптать ее, Когда ты попросишь помочь подняться, чувак.
12 unread messages
Soy simplemente inexpresivo cuando escribo Ya casi no bebo ron sino vino Y de corazón digo Que la sucia venganza mata el alma y la envenena Pero cuando de traición se trata, Sí, vale la pena

Я просто неэмоционален, когда пишу. Я уже почти не пью ром, только вино, И от души говорю, Что грязная месть убивает душу и отравляет ее. Но когда имеешь дело с предательством, Оно того стоит.
13 unread messages
La palabra vale, la trampa sale Los varoncitos se ven a los ojos para decir verdades Déjala cola' Сuando pierdas batalla, Que esa no es la guerra Y si alguna te falla, Cámbiala por perra

Слово имеет значение, обман проявляется. Мужчины смотрят в глаза, чтобы сказать правду: Отбрасывай хвост как ящерица, Когда проигрываешь бой, Ведь это не вся война. Если какая-то женщина тебе изменяет, Меняй ее на шлюху.
14 unread messages
Pon de mi*rda la sangre, de piedra el corazón Súbele volumen, repíteme la oración "Maldito sea el hombre Que confía en otro hombre" Los que traicionaron, recuerda sus caras y sus nombres

Преврати кровь в дерьмо, а сердце в камень, Сделай погромче, повторяй за мной фразу: "Будь проклят человек, Доверяющий другому человеку". Те, кто тебя предал, запомни их лица и имена.
15 unread messages
Solo hay una cosa en ti que admiro Y es que como siendo tan dos caras Puedes todavía dormir tranquilo Por mi parte bien, yo sonrío, pero por mi madre Que no es bueno tener al Canserbero de enemigo

Единственное, чем я в тебе восхищаюсь: Как, будучи таким двуличным, Ты все еще можешь спать спокойно! У меня все хорошо, я улыбаюсь, но клянусь матерью, Плохо иметь врагом Кансерберо.
16 unread messages
El barrio no pasó en vano Como Willie Colón en el profundo de mi corazón soy malo Estos malditos cag*palos piensan que yo no estoy claro Que no son unos c*ño 'e madres mis hermanos

Жизнь на окраинах не прошла даром. Как Вилли Колумб8 в глубине души я плохой. Эти чертовы засранцы думают, что я не знаю, Что мои братья не кучка ублюдков.
17 unread messages
Yo soy la vida y la muerte, y no creo en nada Ni en leyendas vivas, ni en leyendas muertas, Ni resucitadas Yo soy real como Bolívar y su espada Dándole puñaladas a los hipócritas por sus fachadas

Я — это жизнь и смерть, я ни во что не верю: Ни в живые легенды, ни в мертвые, Ни в воскресшие. Я настоящий, как Боливар9 и его меч10, Я бью лица лицемерам.
18 unread messages
Me sabe a mi*rda cultura, p*tas y fama Esta canción no es pa' que pegue, ya tiene verdad pegada Vivirás trauma Cuando no tengas panas Y notes que las que te dicen que te aman Me miran con ganas

Мне кажутся дерьмом культура, шлюхи и слава. Эта песня не для убийства, правда уже убита11. Ты будешь жить, страдая, Когда у тебя не будет друзей. И ты увидишь, как те, кто говорят, что любят тебя, Будут смотреть на меня со страстью.
19 unread messages
Me sabe a c*lo el flow y las habilidades Yo soy tosco, no me salen rimas que no sean reales Dios quiera Y no te encuentres a González afuera Y te invite una cancha Hasta que alguno de los dos se muera

Мне кажется фигней flow12 и мастерство. Я грубый, у меня не выходят фальшивые рифмы. Не дай Бог, Чтобы ты встретился с Гонсалесом13 на улице, И он вызвал бы тебя на бой14 Дл смерти одного из вас.
20 unread messages
Un c*ño e' madre caballero ¿verdad? Si puedo, te apuñalo hasta con el lápiz Que usé pa'l tema Farsantes, hay más que moscas Donde te cagaste O mal olor donde measte, sin metaforas bastantes

Чертов джентельмен, правда? Если смогу, я проткну тебя карандашом, Которым писал эти стихи. Лицемер, последствий больше, чем мух там, Где ты нагадил, Или вони там, где ты нас*ал, без сильных метафор.
21 unread messages
Una mano te corta la otra, como dijo Tempo Y las acciones no se las lleva el viento Que te perdone Cristo si existe Porque si por mí puedo cantar esto Mientras meo en tu tumba triste

"Рука руку режет16", — говорил Темпо15, - И "поступки не уносит ветер"16. Да простит тебя Христос, если он существует. Что касается меня, то я могу это петь, Писая на твою печальную могилу.
22 unread messages
Que suba la mano el que no crea en nadie Y si nadie las sube, la subo yo Ojalá te mueras, antiguo compadre Y nos veamos en el infierno pa' volverte a matar yo Dios no puede duplicarme Lo que pienso cuando te observo Porque más de una vez no puedo entrar al infierno

Пусть поднимет руку тот, кто никому не верит. А если никто не поднимет, я подниму. Вот бы ты умер, старый друг, И мы бы увиделись в аду, чтобы я снова убил тебя. Бог не может наказать дважды за то, Что я думаю, глядя на тебя. Ведь я не могу попасть в ад больше одного раза.
23 unread messages
Y a mí no me digas tu hermano Que pa' ti soy Canserbero Rolitranco 'e mamag*evo

И не называй меня своим братом, Ведь я для тебя Кансерберо, Чертов х*есос.
24 unread messages
Cuídese de la envidia, mijo mirándome a los ojos Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijo Y que razón tenía Al advertirme de esta vida puerca, No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas

"Остерегайся зависти, сынок", - глядя в глаза, Однажды говорила мне покойная мать. Как она была права, Предупреждая об этой свинской жизни: "Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".
25 unread messages
Deja de llorar maldita p*ta Que yo no he botado lágrimas

Хватит плакать, черт побери! Ведь я же не лил слез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому