Песня No te vayas с переводом на русский | Группа camilo | Альбом Por primera vez | Английский по песням C

Camilo

Por primera vez

No te vayas Spanish

1 unread messages
Camilo, mm-mmm

Камило, ммммм...
2 unread messages
Ya falta poquito para volver a verte Mi boca sin tu boca es una eternidad La noche tiene cara de que va a estar buena, buena Muy buena Ponte lo que quieras que eso igual me da Ay, po-po-pontelo

Осталось уже немножко, чтобы вновь увидеть тебя. Без твоих поцелуев, кажется, прошла целая вечность. Похоже, что эта ночь выдастся хорошей, Очень хорошей. Мне все равно, что бы ты ни одела. Наряжайся во все, что хочешь.
3 unread messages
Me gusta cuando dices que también me extrañas (Ay-ay, ay-ay, ay-ay) Que te hago falta (Yeah) Como tú a mí

Мне нравится, когда ты говоришь, что тоже скучаешь по мне (Ай-ай, ай-ай, ай-ай), И что я тебе нужен, Так же, как и ты мне.
4 unread messages
Tiraré la casa por la ventana Sé que también te mueres de ganas Si quieres quédate hasta mañana Ay, no te vayas Ay, no te vayas

Я заплачу за это любую цену1. Ведь я знаю, что ты тоже умираешь от желаний. Если хочешь, останься до завтра. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
5 unread messages
Que los vecinos traigan la fiesta Mientras tú y yo cerramos la puerta Que voy a darte lo que tú quieras Ay, no te vayas Ay, no te vayas

И пусть соседи празднуют. Мы бы с тобой закрыли дверь, И я бы дал тебе все, что ты только пожелаешь. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
6 unread messages
Que no entre la luz ni por la ventana Sino el calorcito se nos escapa Y que tu olorcito quede en mi almohada Y que no se vaya Que no se vaya

И пусть свет не проникает в окно, Лишь бы не исчезла наша страсть, И твой запах остался бы на моей подушке, И никуда не исчез, Никуда не исчез.
7 unread messages
Que no entre la luz ni por la ventana Sino el calorcito se nos escapa Y que tu olorcito quede en mi almohada Y que no se vaya Que no se vaya Que no entre la luz, no

И пусть свет не проникает в окно, Лишь бы не исчезла наша страсть, И твой запах остался бы на моей подушке, И никуда не исчез, Никуда не исчез. И пусть не проникает свет, нет.
8 unread messages
Yo tengo claro todo lo que siento Que para dudarlo no me queda tiempo Baby, yo me muero, no te supero Loco por verte de nuevo Que de extrañarte estoy acostumbrado Pero yo quiero tenerte a mi lado Baby, yo me muero, no te supero

Я уверен в своих чувствах, И ни на минуту в них не сомневаюсь. Детка, я умираю, но не могу совладать с чувством к тебе. Схожу с ума, лишь бы увидеть тебя снова. И пусть я уже привык скучать по тебе, Но хочу я, чтобы ты всегда была со мной. Детка, я умираю, но не могу совладать с чувством к тебе.
9 unread messages
Tiraré la casa por la ventana Sé que también te mueres de ganas Si quieres quédate hasta mañana Ay, no te vayas Ay, no te vayas

Я заплачу за это любую цену. Ведь я знаю, что ты тоже умираешь от желаний. Если хочешь, останься до завтра. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
10 unread messages
Que los vecinos traigan la fiesta Mientras tú y yo cerramos la puerta Que voy a darte lo que tú quieras Ay, no te vayas Ay, no te vayas

И пусть соседи празднуют. Мы бы с тобой закрыли дверь, И я бы дал тебе все, что ты только пожелаешь. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
11 unread messages
Yo tengo claro todo lo que siento Que para dudarlo no queda tiempo Baby, yo me muero, no te supero Loco por verte de nuevo Que de extrañarte estoy acostumbrado Pero yo quiero tenerte a mi lado (Ay vente para acá) Baby, yo me muero, no te supero (Yo tengo claro)

Я уверен в своих чувствах, И ни на минуту в них не сомневаюсь. Детка, я умираю, но не могу совладать с чувством к тебе. Схожу с ума, лишь бы увидеть тебя снова. И пусть я уже привык скучать по тебе, Но хочу я, чтобы ты всегда была со мной (Иди сюда). Детка, я умираю, но не могу совладать с чувством к тебе. (Мне это ясно)
12 unread messages
Me gusta cuando dices que también me extrañas (Ay-ay, ay-ay, ay-ay) Que te hago falta (Yeah) Como tú a mí

Мне нравится, когда ты говоришь, что тоже скучаешь по мне (Ай-ай, ай-ай, ай-ай), И что я тебе нужен, Так же, как и ты мне.
13 unread messages
Tiraré la casa por la ventana Sé que también te mueres de ganas Si quieres quédate hasta mañana Ay, no te vayas Ay, no te vayas

Я заплачу за это любую цену. Ведь я знаю, что ты тоже умираешь от желаний. Если хочешь, останься до завтра. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
14 unread messages
Que los vecinos traigan la fiesta Mientras tú y yo cerramos la puerta Que voy a darte lo que tú quieras Ay, no te vayas Ay, no te vayas

И пусть соседи празднуют. Мы бы с тобой закрыли дверь, И я бы дал тебе все, что ты только пожелаешь. Оо, не уходи! Оо, не уходи!
15 unread messages
Que no entre la luz ni por la ventana Si no el calorcito se nos escapa Y que tu olorcito quede en mi almohada Y que no se vaya, Y que no se vaya

И пусть свет не проникает в окно, Лишь бы не исчезла наша страсть, И твой запах остался бы на моей подушке, И никуда не исчез, Никуда не исчез.
16 unread messages
Que no entre la luz ni por la ventana Si no el calorcito se nos escapa Y que tu olorcito quede en mi almohada Y que no se vaya, Que no se vaya, mm-mmm

И пусть свет не проникает в окно, Лишь бы не исчезла наша страсть, И твой запах остался бы на моей подушке, И никуда не исчез, Никуда не исчез, мммм...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому