Песня Buenos días с переводом на русский | Группа camilo | Альбом Buenos días (sencillo) | Английский по песням C

Camilo

Buenos días (sencillo)

Buenos días Spanish

1 unread messages
Buenos días Qué bueno que a mi lado sigas Qué sorpresa ha sido despertarme Y mirarte a ti con mi camisa Una noche un poco loca Pa' ver cuándo se repite y Tú te pone' la ropa (Pone' la ropa) Pa' que yo te la quite Quédate otro par de horas, pero si quieres irte (For you, my lova)

С добрым утром! Как хорошо, что ты всё ещё рядом со мной. Какой неожиданностью было проснуться И увидеть тебя в моей рубашке Однажды безумной ночью, Чтобы увидеть, как это повторяется, и Ты надеваешь свою одежду (Надеваешь свою одежду), Чтобы я снял её с тебя. Останься ещё на пару часиков, но если хочешь, иди. (Для тебя, моя любовь)
2 unread messages
Solo déjame tu boca Solo déjame tu cuerpo Lo que se da ya no se quita No te me lleves todo eso

Просто оставь мне свои уста, Просто оставь мне своё тело. Подаренное не забирают обратно. Не забирай всё это у меня.
3 unread messages
Solo déjame tu boca (Déjame tu boca) Solo déjame tu cuerpo (Tu cuerpo) Cuando me miras Quiero dе nuevo

Просто оставь мне свои уста (Оставь мне свои уста), Просто оставь мне своё тело (Своё тело). Когда ты смотришь на меня, Я хочу снова.
4 unread messages
Baby, matémonos a besos, Tú sabes dе eso Me tienes preso en el proceso ('Toy preso) Es que tú me encantas, te lo confieso (Te lo confieso) Dale, usa esos labios traviesos (Mua)

Детка, давай зацелуем друг друга до изнеможения. Ты знаешь об этом, Я увлёкся процессом (Я у тебя в плену). Просто я очарован тобой, я признаюсь тебе (Признаюсь тебе). Давай, воспользуйся этими озорными губками (Чмок).
5 unread messages
Mi baby está más dura que una muralla (Tú lo sabes) Yo no olvido aquella noche que lo hicimos en la playa (Cuando lo hicimos) Ochenta pulgadas la pantalla, guerrera en batalla (Dura; ey) Quiero estar contigo, mami, Por favor no te vayas (Yeah, yeah, yeah)

Моя малышка неприступнее, чем крепость. (Ты это знаешь) Я уже не забуду ту ночь, когда мы сделали это на пляже (Когда мы это делали). Восемьдесят дюймов щит, воин в бою (Неприступная, эй). Я хочу быть с тобой, красотка, Пожалуйста, не уходи (Да, да, да).
6 unread messages
Tú de, tú de aquí ya no te mueves Ya mi, ya miré en el cel el weather Y pa, y parece que ya llueve No te vayas, que me duele

Ты отсюда, ты отсюда больше не сдвинешься. Я, я уже посмотрел в мобильнике погоду. И похоже, и похоже, что уже идёт дождь. Не уходи, мне больно.
7 unread messages
Tú de, tú de aquí ya no te mueves (No te vas) Ya mi, ya miré en el cel el weather Y pa, y parece que ya llueve Vuelve a la cama, bebé

Ты отсюда, ты отсюда, ты больше не сдвинешься. (Ты не уйдёшь) Я, я уже посмотрел в мобильнике погоду. И похоже, и похоже, что уже идёт дождь. Вернись в постель, малышка.
8 unread messages
Solo déjame tu boca Solo déjame tu cuerpo Lo que se da ya no se quita (No se quita) No te me lleves todo eso

Просто оставь мне свои уста, Просто оставь мне своё тело. Подаренное не забирают обратно (Не забирают). Не забирай всё это у меня.
9 unread messages
Solo déjame tu boca (Déjame) Solo déjame tu cuerpo (Tu cuerpo) Cuando me miras Quiero de nuevo (Quiero de nuevo)

Просто оставь мне свои уста (Оставь мне), Просто оставь мне своё тело (Своё тело). Когда ты смотришь на меня, Я хочу снова (Я хочу снова).
10 unread messages
Ay, buenos días, guapa, qué noche la de ayer (Yeah-eh) Dime qué tienes ganas de comer Te hago café Y luego vemos qué hacemos Pero seguro que a la cama volvemos

О, доброе утро, красавица, какая вчера была ночь (Да-а)! Скажи мне, что ты хочешь кушать. Я сделаю тебе кофе, А потом посмотрим, что мы будем делать. Но уверен, что мы вернёмся в постель.
11 unread messages
No sé pa' qué te vistes, pa' que luego te desvista Quiero recorrerte, yo soy tu turista Mirada coqueta de modelo de revista Si te vas, te llevo, yo soy tu taxista

Я не знаю, зачем ты одеваешься, чтобы потом раздеться. Я хочу осмотреть тебя, я твой турист. Кокетливый взгляд модели из журнала. Если ты уйдёшь, я увезу тебя с собой, я твой таксист.
12 unread messages
Y tú de, tú de aquí ya no te mueves (Te queda', mami) Ya mi, ya miré en el cel el weather Y pa, y parece que ya llueve No te vayas, que me duele

А ты отсюда, ты отсюда, ты больше не сдвинешься. (Ты останешься, красотка) Я, я уже посмотрел в мобильнике погоду. И похоже, и похоже, что уже идёт дождь. Не уходи, мне больно.
13 unread messages
Tú de, tú de aquí ya no te mueves Ya mi, ya miré en el cel el weather Y pa, y parece que ya llueve Vuelve a la cama, bebé (Desde La Base)

Ты отсюда, ты отсюда больше не сдвинешься. Я, я уже посмотрел в мобильнике погоду. И похоже, и похоже, что уже идёт дождь. Вернись в постель, малышка.
14 unread messages
Solo déjame tu boca Solo déjame tu cuerpo Lo que se da ya no se quita No te me lleves todo eso

Просто оставь мне свои уста, Просто оставь мне своё тело. Подаренное не забирают обратно. Не забирай всё это у меня.
15 unread messages
Solo déjame tu boca Solo déjame tu cuerpo Cuando me miras Quiero de nuevo

Просто оставь мне свои уста, Просто оставь мне своё тело. Когда ты смотришь на меня, Я хочу снова.
16 unread messages
Yo ando con La Tribu Buenos días (Buenos días) Qué bueno que a mi lado sigas (Qué bueno, qué bueno) Qué sorpresa ha sido despertarme Y mirarte a ti con mi camisa

Я встречаюсь со своим племенем1. Доброе утро (Доброе утро)! Как хорошо, что ты всё ещё рядом со мной. (Как хорошо, как хорошо) Какой неожиданностью было проснуться И увидеть тебя в моей рубашке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому