Salieron de San Isidro,
procedentes de Tijuana,
traían las llantas del carro
repletas de hierba mala
Eran Emilio Varela,
y Camelia, la Texana
Они, выходцы из Тихуаны,
выехали из Сан-Исидро,
шины их автомобиля были
набиты дурной травой.
Это были Эмилио Барела
и Камелия из Техаса.
2
unread messages
Pasaron por San Clemente
los paró la emigración
les pidió sus documentos
les dijo: "¿De dónde son?"
Ella era de San Antonio,
una hembra de corazón
Он проехали через Сан-Клементе,
их остановила пограничная служба,
попросила их документы,
спросила их, откуда они.
Она была из Сан-Антонио,
женщина с чистым сердцем.
3
unread messages
Una hembra si quiere un hombre
por él puede dar la vida
Pero hay que tener cuidado
si esa hembra se siente herida,
la traición y el contrabando
son cosas incompartidas.
Если женщина хочет мужчину,
она может отдать за него жизнь.
Но нужно быть осторожным,
если эта женщина чувствует себя раненой.
Предательство и контрабанда –
вещи неотделимые друг от друга.
4
unread messages
A Los Angeles llegarón
a Hollywood se pasaron
en un callejón oscuro
las cuatro llantas cambiarón
ahí entregarón la hierba,
y ahí también les pagarón
Они приехали в Лос-Анджелес,
Прошлись по Голливуду.
В одном темном переулке,
они поменяли четыре шины,
там они вручили траву,
там же им и заплатили.
5
unread messages
Emilio dice a Camelia:
"Hoy te das por despedida,
con la parte que te toca
tú puedes rehacer tu vida
Yo me voy pa' San Francisco
con la dueña de mi vida"
Эмилио говорит Камелии:
«Сегодня мы расстаемся.
С той частью, что тебе причитается,
ты можешь начать новую жизнь.
Я уезжаю в Сан-Франциско
к женщине моей жизни.»
6
unread messages
Sonaron siete balazos,
Camelia a Emilio mataba
La policía solo halló
una pistola tirada
Del dinero y de Camelia
Nunca más se supo nada.
Прозвучало семь выстрелов,
Камелия убивала Эмилио.
Полиция нашла только
брошенный пистолет.
О деньгах и о Камелии
Больше никогда не было слышно.