C

Calvin harris

Motion

Blame English

1 unread messages
Can't be sleepin' Keep on waking Without the woman next to me. Guilt is burning, Inside I'm hurting, This ain't a feeling I can keep.

Не могу спать, постоянно просыпаюсь если нету женщины рядом со мной. Чувство вины всё нарастатет, внутри боль раздирает, это не то чувство, что я сдерживать могу.
2 unread messages
So blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me. Blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me.

Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня.
3 unread messages
Blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me. So blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me, Don't blame it on me.

Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. но не вини меня.
4 unread messages
Can’t you see it? I was manipulated, I had to let her through the door, I had no choice in this, I was a friend she missed, She needed me to talk.

Разве ты не видишь? Мной манипулировали, мне пришлось впустить её через дверь, у меня не было шансов, я был другом, которого ей не хватало, ей необходимо было со мной поговорить.
5 unread messages
So blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me. Blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me.

Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня.
6 unread messages
Blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me. So blame it on the night, Don't blame it on me, Don't blame it on me, Don't blame it on me.

Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. Обвиняй же в этом ночь, но не вини меня, но не вини меня. но не вини меня.
7 unread messages
Oh, I'm so sorry, so sorry, baby. Yeah (I'll be better this time, I will be better this time) I got defense. Oh, I promise. (I'll be better this time, I will be better this time)

О, мне так жаль, мне так жаль, детка, Да. (Я исправлюсь в этот раз, я стану лучше в этот раз). У меня есть этому оправдание. О, я обещаю. (Я исправлюсь в этот раз, я стану лучше в этот раз).
8 unread messages
Don't blame it on me Don't blame it on me

Но не вини меня. Но не вини меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому