C

Calogero

3

Si seulement je pouvais lui manquer French

1 unread messages
Il suffirait simplement Qu'il m'appelle Qu'il m'appelle D'où vient ma vie Certainement pas du ciel Lui raconter mon enfance Son absence Tous les jours Comment briser le silence Qui l'entoure

Было бы достаточно, Чтобы он просто позвал меня. Чтобы он просто позвал меня. Откуда взялась моя жизнь? Конечно, не с небес. Рассказывать ему о своем детстве, О его отсутствии... ...постоянном Как нарушить тишину, которая окружает его?
2 unread messages
Aussi vrai que de loin Je lui parle J'apprends tout seul À faire mes armes Aussi vrai qu' j'arrête pas D'y penser Si seulement je pouvais lui manquer Est-ce qu'il va me faire un signe? Manquer d'amour N'est ce pas un crime J'ai qu'une prière à lui adresser Si seulement je pouvais lui manquer

Да, верно, что издалека я говорю с ним, Я учусь сам, Набираюсь опыта, Как верно и то, что я не перестаю думать об этом. Если бы только он скучал по мне... Подаст ли он мне какой-нибудь знак? Потребность в любви не является преступлением. К нему у меня одна лишь просьба... Если бы только он скучал по мне...
3 unread messages
Je vous dirais simplement Qu'à part ça Tout va bien À part d'un père Je ne manque de rien Je vis dans un autre monde Je m'accroche tous les jours Je briserai le silence Qui m'entoure

Я сказал бы вам, Что в остальном Все в порядке. У меня есть все, кроме отца. Я живу в ином мире Я не отступаю, Я нарушу тишину, которая окружает меня.
4 unread messages
Aussi vrai que de loin Je lui parle J'apprends tout seul À faire mes armes Aussi vrai qu' j'arrête pas D'y penser Si seulement je pouvais lui manquer Est-ce qu'il va me faire un signe? Manquer d'un père N'est ce pas un crime J'ai qu'une prière à lui adresser Si seulement je pouvais lui manquer

Да, верно, что издалека я говорю с ним, Я учусь сам, Набираюсь опыта, Как верно и то, что я не перестаю думать об этом. Если бы только он скучал по мне... Подаст ли он мне какой-нибудь знак? Потребность в любви не является преступлением. К нему у меня одна лишь просьба... Если бы только он скучал по мне...
5 unread messages
Est ce qu'il va me faire un signe Manquer d'un père N'est ce pas un crime J'ai qu'une prière à lui adresser Si seulement je pouvais lui manquer

Подаст ли он мне какой-нибудь знак? Нуждаться в отце не является преступлением. К нему у меня одна лишь просьба... Если бы только он скучал по мне...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому