On oublie, hier est loin
Si loin d'aujourd'hui
Mais il m'arrive souvent de rêver encore
A l'adolescent que je ne suis plus
Забывается нам,
Вчерашнее далёко...
Но, до сих пор вспоминаю
О подростке, которым уже больше не являюсь.
2
unread messages
On sourit, en revoyant sur les photos jaunies
L'air un peu trop sûr de soi,
Que l'on prend à 16 ans
Et que l'on fait de son mieux
Pour paraître plus vieux
Люди улыбаются,
Глядя на то, как на пожелтевших фотографиях,
Где им было 16 лет,
Они делали все,
Чтобы выглядеть старше.
3
unread messages
J'irais bien refaire un tour du côté de chez Swann
Revoir mon premier amour
Qui me donnait rendez-vous sous le chêne
Et se laissait embrasser sur la joue
Я бы вернулся в дом,
Где увидел мою первую любовь,
На первом свидании под дубом
Позволявшую целовать себя в щеку.
4
unread messages
Je ne voudrais pas refaire le chemin à l'envers
Et pourtant je payerais cher
Pour revire un seul instant le temps du bonheur
A l'ombre d'une fille en fleurs
Я не хотел бы время повернуть вспять,
И все же я дорого бы заплатил,
Чтобы пережить минуту счастья
Под сенью девушки в цвету.
5
unread messages
On oublie et puis un jour il suffit d'un parfum
Pour qu'on retrouve soudain
La magie d'un matin et l'on oublie l'avenir
Pour quelques souvenirs
Мы все забываем... Но затем достаточно запаха,
Чтобы внезапно вновь обрести магию того утра,
И мы забываем о будущем
Ради некоторых наших воспоминаний.
6
unread messages
Et je m'en vais faire un tour du côté de chez Swann
Revoir mon premier amour
Qui me donnait rendez-vous sous le chêne
Et se laissait embrasser sur la joue
И я собираюсь оказаться на той стороне,
Где увидел мою первую любовь,
На первом свидании под дубом
Позволявшую целовать себя в щеку.
7
unread messages
Je ne voudrais pas refaire le chemin à l'envers
Et pourtant je payerais cher
Pour revire un seul instant le temps du bonheur
A l'ombre d'une fille en fleurs
Я не хотел бы время повернуть вспять,
И все же я дорого бы заплатил,
Чтобы пережить минуту счастья
Под сенью девушки в цвету.
8
unread messages
Je ne voudrais pas refaire le chemin à l'envers
Et pourtant je payerais cher
Pour revire un seul instant le temps du bonheur
A l'ombre d'une fille en fleurs
Я не хотел бы время повернуть вспять,
И все же я дорого бы заплатил,
Чтобы пережить минуту счастья
Под сенью девушки в цвету.